Paroles et traduction ESTRADARADA feat. Федор Фомин - С чистого листа (Асталависта)
С чистого листа (Асталависта)
From a Clean Slate (Hasta la Vista)
Ржавые
струны,
звонкий
янтарь.
Rusty
strings,
ringing
amber.
Ты
думал
гореть,
а
тут
надо
нырять.
You
thought
you'd
burn,
but
here
you
have
to
dive.
Мохнатым
туманом
завязали
глаза.
Fuzzy
fog
tied
up
your
eyes.
Костры
отменяются,
сейчас
будет
гроза.
Bonfires
are
canceled,
a
storm
is
coming.
Сначала
начать
бы
First,
we
should
start
-
С
чистого
листа!
С
чистого
листа!
From
a
clean
slate!
From
a
clean
slate!
С
чистого
листа!
Асталависта.
From
a
clean
slate!
Hasta
la
vista.
С
чистого
листа!
С
чистого
листа!
From
a
clean
slate!
From
a
clean
slate!
С
чистого
листа!
From
a
clean
slate!
Асталависта.
Hasta
la
vista.
С
чистого
листа!
С
чистого
листа!
From
a
clean
slate!
From
a
clean
slate!
Асталависта.
Hasta
la
vista.
С
чистого
листа!
С
чистого
листа!
From
a
clean
slate!
From
a
clean
slate!
Ты
слышал
про
клетку?
Хочешь
увидеть
простор?
Have
you
heard
about
the
cage?
Do
you
want
to
see
the
open
space?
Подбросишь
монетку.
Оставишь
свой
дом.
You'll
toss
a
coin.
You'll
leave
your
home.
Что
будет
не
видно,
но
видно
не
зря.
What
will
not
be
seen,
but
is
seen
for
a
reason.
Так
не
обидно
- сам
у
руля.
Сначала
начать
бы
-
It's
not
so
offensive
- you're
at
the
helm.
First,
we
should
start
-
С
чистого
листа!
С
чистого
листа!
From
a
clean
slate!
From
a
clean
slate!
С
чистого
листа!
Асталависта.
From
a
clean
slate!
Hasta
la
vista.
С
чистого
листа!
С
чистого
листа!
From
a
clean
slate!
From
a
clean
slate!
С
чистого
листа!
From
a
clean
slate!
Асталависта.
Hasta
la
vista.
С
чистого
листа!
С
чистого
листа!
From
a
clean
slate!
From
a
clean
slate!
Асталависта.
Hasta
la
vista.
С
чистого
листа!
С
чистого
листа!
From
a
clean
slate!
From
a
clean
slate!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.