Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
飛び出してぶっ飛ばしてんだ
一番手はバンバンで走ってんだ
Ich
springe
raus
und
rase
los,
bin
der
Erste,
der
mit
Vollgas
fährt.
万々歳でちっさい事は何も気にしないでフル回転だ
Jubelnd,
kümmere
mich
nicht
um
Kleinigkeiten,
drehe
voll
auf.
ダーッと真っ直ぐMore
speed
up
ストレート一本勝負なんだ
Geradewegs
vorwärts,
mehr
Tempo,
es
ist
ein
direkter
Zweikampf.
なんだってないよすこぶる快調
That's
right
yo
ならもっといっそう順調
Nichts
los?
Mir
geht's
blendend.
That's
right
yo,
dann
läuft
es
noch
besser.
あぁいい日だな兄弟
笑い合えれば気分は爽快
Ah,
was
für
ein
guter
Tag,
Brüder.
Wenn
wir
zusammen
lachen,
ist
die
Stimmung
großartig.
相棒も最高のエンジン音で喜んでるぜ
Mein
Kumpel
(mein
Bike?)
freut
sich
auch
mit
dem
besten
Motorensound.
そのまま行こうぜハイペースで
本気だすときゃ大胆で
Lass
uns
so
weitermachen
im
hohen
Tempo,
sei
mutig,
wenn
es
ernst
wird.
ずっとこの先ゴール目指して
やれるとこまでやってやんぜ
Immer
weiter
auf
das
Ziel
zu,
ich
gebe
alles,
was
ich
kann.
風に向かっておもいきり
アクセルあけるかなりCRAZY
Gegen
den
Wind,
voll
aufs
Gas,
ziemlich
VERRÜCKT.
目の覚めるスピードで
どこまでも遠くへ
Mit
atemberaubender
Geschwindigkeit,
so
weit
wie
möglich.
走り続けていく
高鳴る胸は夢の方へ
Ich
laufe
weiter,
mein
pochendes
Herz
strebt
zum
Traum.
お待たせ
ここから俺らも一緒になって
Danke
fürs
Warten,
von
hier
an
sind
wir
zusammen
dabei.
お騒がせ
バンザイご機嫌さぁさ行こうか
Wir
machen
Lärm,
Banzai,
gute
Laune,
na
los,
gehen
wir.
すっ飛ばして前を向いてGo
Mit
Vollgas
vorausblicken,
Go!
あらよってな具合に越えていこう
Und
hopp,
so
überwinden
wir
das.
Let's
Go
away
and
Run
a
way
Let's
Go
away
and
Run
a
way
俺らいつでも
そうマイペースで
Wir
sind
immer
so,
in
unserem
eigenen
Tempo.
だから嫌なことも辛いことも
全部全部ひっくるめてドンと来い
Deshalb,
ob
unangenehm
oder
schmerzhaft,
alles
zusammen,
kommt
nur
her!
砂ぼこりを上げて(Hey)ガムシャラに駆け抜け(Hey)
Wir
wirbeln
Staub
auf
(Hey),
rennen
rücksichtslos
durch
(Hey).
平坦ではない道だけども
浮き沈みすらも楽しんでいこう
Es
ist
kein
ebener
Weg,
aber
lass
uns
sogar
die
Höhen
und
Tiefen
genießen.
風に向かっておもいきり
アクセルあけるかなりCRAZY
Gegen
den
Wind,
voll
aufs
Gas,
ziemlich
VERRÜCKT.
目の覚めるスピードで
どこまでも遠くへ
Mit
atemberaubender
Geschwindigkeit,
so
weit
wie
möglich.
走り続けていく
高鳴る胸は夢の方へ
Ich
laufe
weiter,
mein
pochendes
Herz
strebt
zum
Traum.
夢中になるほど日は早く暮れ
Je
vertiefter
man
ist,
desto
schneller
vergeht
der
Tag.
暗く寂しい夜が来るけど
Dunkle,
einsame
Nächte
kommen,
aber...
背には月影
舞う波や風
Im
Rücken
der
Mondschein,
tanzende
Wellen
und
Wind.
一人の夜も突っ走るだけ
Auch
in
einsamen
Nächten
rase
ich
einfach
weiter.
そう孤独に負けない心を
Ja,
ein
Herz,
das
der
Einsamkeit
nicht
unterliegt.
もっと自分誇れる強さを
Mehr
Stärke,
um
stolz
auf
mich
sein
zu
können.
手に入れ仲間と集まれば
Wenn
ich
das
erreiche
und
mich
mit
Freunden
treffe,
誰にも俺たちは止められない
kann
uns
niemand
aufhalten.
風に向かっておもいきり
アクセルあけるかなりCRAZY
Gegen
den
Wind,
voll
aufs
Gas,
ziemlich
VERRÜCKT.
目の覚めるスピードで
どこまでも遠くへ
Mit
atemberaubender
Geschwindigkeit,
so
weit
wie
möglich.
風に向かっておもいきり
アクセルあけるかなりCRAZY
Gegen
den
Wind,
voll
aufs
Gas,
ziemlich
VERRÜCKT.
目の覚めるスピードで
どこまでも遠くへ
Mit
atemberaubender
Geschwindigkeit,
so
weit
wie
möglich.
走り続けていく
高鳴る胸は夢の方へ
Ich
laufe
weiter,
mein
pochendes
Herz
strebt
zum
Traum.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Et-king, et−king
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.