Paroles et traduction ET-KING - ふたりの歌 (インスゥルメンタル)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふたりの歌 (インスゥルメンタル)
Our Song (Instrumental)
うれしい時も
悲しい時にも
気づけばそばにはお前がいてくれた
In
happy
times
and
sad
times,
I
realize
you
were
always
by
my
side
自転車押しゆっくりと近くの商店街に二人
Slowly
pushing
our
bicycles
to
the
nearby
shopping
district,
the
two
of
us
一緒に選んではいるけどいつも俺に好み合わせてくれてるよな
We
choose
together,
but
you
always
pick
things
to
my
taste,
don't
you?
狭い台所手伝ってもほんとじゃまばかり
Even
though
I'm
just
in
the
way
when
I
try
to
help
in
the
cramped
kitchen,
少しこまりながらも楽しそうな顔
You
always
have
such
a
cheerful
face.
その優しさはとてもさりげなくて
Your
kindness
is
very
subtle.
あんたはあほな男ねと夢ばかりの俺支えてくれる
You
say
I'm
a
foolish
man,
but
you
always
support
my
dreams.
自分の話よりも先に
いつもあきれながらも聞いてくれる
You
always
listen
to
me,
even
though
you're
always
amazed,
even
before
you
tell
me
your
own
story.
そんなお前がいつか言ったその夢の先私にも見せて
Someday,
show
me
the
dream
that
you
once
talked
about.
まかせとけきっと必ずな
二人涙はなしや共に歩こう
Leave
it
to
me,
I'll
definitely
do
it.
Together,
we'll
walk
without
any
tears.
うれしい時や
ホッとする時には
In
happy
times
or
when
I'm
feeling
relieved,
気づけばそばでは
お前が笑ってた
I
realize
you're
always
by
my
side,
smiling.
この先もずっと側にいて
Please
stay
by
my
side
forever.
いつまでも
いつまでも
その笑顔をくれよ
Always,
always
give
me
that
smile.
悲しい時
苦しい時にも
気づけばそばには
お前がいてくれた
In
sad
times,
in
difficult
times,
I
realize
you
were
always
by
my
side.
この先はずっとそばにいろ
From
now
on,
always
stay
by
my
side.
誰よりも
誰よりも
幸せにしてやるよ
I'll
make
you
happier
than
anyone
else.
いい加減な俺に
怒って「もうあんたなんか知らん」っていわれ
When
I'm
unreasonable,
you
get
angry
and
say,
"I
don't
want
to
know
you
anymore,"
電話切られ
情けねぇ
自分に腹が立った
You
hang
up
the
phone.
I'm
so
pathetic.
I'm
so
angry
with
myself.
心配ばっかかけてるよな
連絡もせんくてごめんな
I'm
always
worrying
you.
I'm
sorry
I
didn't
contact
you.
見ててくれ
一番近くで
もうちょいましな男になるから
Watch
me,
from
up
close.
I'll
become
a
better
man.
喜ぶ顔を見るたんびに
見てるこっちが元気貰えてるわ
Every
time
I
see
your
happy
face,
I
feel
so
much
better.
自分が辛いはずやのに
俺の心配ばっかりしてくれた
Even
though
you
must
be
in
pain,
you're
always
worried
about
me.
何でそんなに強くおれんや?
弱い部分はどこいったんや?
Why
are
you
so
strong?
Where
did
your
weakness
go?
たまにしんどい顔もみせてな
いつもの笑顔に戻したるから
Sometimes,
show
me
your
tired
face.
I'll
bring
back
your
usual
smile.
うれしい時や
ホッとする時には
In
happy
times
or
when
I'm
feeling
relieved,
気づけばそばでは
お前が笑ってた
I
realize
you're
always
by
my
side,
smiling.
この先もずっと側にいて
Please
stay
by
my
side
forever.
いつまでも
いつまでも
その笑顔をくれよ
Always,
always
give
me
that
smile.
悲しい時
苦しい時にも
気づけばそばには
お前がいてくれた
In
sad
times,
in
difficult
times,
I
realize
you
were
always
by
my
side.
この先はずっとそばにいろ
From
now
on,
always
stay
by
my
side.
誰よりも
誰よりも
幸せにしてやるよ
I'll
make
you
happier
than
anyone
else.
わがままに付き合ってくれて
隣でいつも支えてくれる
You
put
up
with
my
selfishness
and
always
support
me.
本気になって怒ってくれたり
笑顔で我慢してくれてる
You
get
angry
when
you're
serious,
and
you
smile
and
endure.
過ぎてく時間
毎日の中で
気付いていない訳じゃなくて
The
time
that
passes,
every
day.
It's
not
like
I
don't
notice.
ありがとうと言えればいいのに
何もできてないままのバカ野郎
I
wish
I
could
say
thank
you,
but
I'm
just
a
fool
who
hasn't
done
anything.
でも十二分に幸せ
あふれるくらい
もらっているから
But
I'm
so
happy.
I've
received
more
than
enough.
大切な
一番大切な
お前
絶対
絶対
守ってみせるよ
Precious.
My
most
precious.
You.
I
promise
to
protect
you.
Absolutely.
大好きだ
一番大好きだ
お前
絶対
絶対
守り続けるよ
I
love
you.
I
love
you
more
than
anything.
You.
I
promise
to
protect
you.
Absolutely.
うれしい時や
ホッとする時には
In
happy
times
or
when
I'm
feeling
relieved,
気づけばそばでは
お前が笑ってた
I
realize
you're
always
by
my
side,
smiling.
この先もずっと側にいて
Please
stay
by
my
side
forever.
いつまでも
いつまでも
その笑顔をくれよ
Always,
always
give
me
that
smile.
悲しい時
苦しい時にも
気づけばそばには
お前がいてくれた
In
sad
times,
in
difficult
times,
I
realize
you
were
always
by
my
side.
この先はずっとそばにいろ
From
now
on,
always
stay
by
my
side.
誰よりも
誰よりも
幸せにしてやるよ
I'll
make
you
happier
than
anyone
else.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Et-king
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.