Paroles et traduction ET-KING - 俺達のブルース
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
慣れ合いは嫌いやで
I
hate
getting
too
comfortable
眠たなることなんか言うなや
Don't
tell
me
I'm
being
lazy
いつもサラピンの気持ちでいたい
I
always
want
to
feel
like
a
blank
canvas
どこの誰にも邪魔されへん世界
A
world
where
no
one
can
bother
me
探し出そうぜ
似た者どうし
Let's
find
it
together,
kindred
spirits
俺達の明日はどっちだ
Where
is
our
tomorrow?
どこまで歩いていけばいい
How
far
do
we
have
to
walk?
ゴールなんてもんはあるんやろうか
Is
there
even
such
a
thing
as
a
goal?
見える現実は損ばかり
All
I
see
is
loss
いつもどないもこないも行き止まり
I
always
end
up
at
a
dead
end
どこかの誰か
夢の見方を
Someone
out
there,
show
me
分かりやすく教えてくれよ
How
to
dream
clearly
俺達のブルースは
どこだ
Where
are
our
blues?
俺達のブルースは
どこだ
Where
are
our
blues?
俺達のブルースは
どこだ
Where
are
our
blues?
打ちのめされりゃそこにあるんだ
Right
there
when
we're
knocked
down
見上げてみなよ青い空
Look
up
at
the
blue
sky
暇をもてあますぐらいの銭が
If
I
had
enough
money
to
laze
around
手元にあったらどないする
What
would
I
do?
ハイ!
銭で買えへんもんを買う
I'd
buy
things
that
money
can't
buy
う~ん
老後の蓄え
Like
a
nice
retirement
おまえアホヤろ
おまえもアホじゃ
You're
crazy,
and
so
are
you
どいつもこいつもアホばっか
You're
all
crazy
人の事ばかり気にして
だけど
You
always
worry
about
what
others
think,
but
そんなあなたが大好きで
I
love
you
just
the
way
you
are
しょうもない嘘はいらんで
Don't
give
me
empty
promises
冷たい涙それこそはいらんで
I
don't
need
your
cold
tears
この世に生きる
ホントの意味を
Let's
find
out
together
一緒に確かめたいんだ
What
it
really
means
to
be
alive
俺達のブルースが踊る
Our
blues
are
dancing
俺達のブルースが踊る
Our
blues
are
dancing
俺達のブルースが踊る
Our
blues
are
dancing
プカリふかした煙の消えた
Once
the
smoke
has
cleared
向こうにあるぜ青い空
There's
the
blue
sky
カラカンカンカンカンカンカンカンカン
Ting-a-ling-a-ling-a-ling-a-ling
カラカンカンカンカンカンカンカンカン
Ting-a-ling-a-ling-a-ling-a-ling
ブルースを焚いてくれ
Light
the
blues
ブルースを焚いてくれ
Light
the
blues
水たまりでもそこにあるだろ
Even
in
a
puddle,
you
can
find
写って見える青い空
A
reflection
of
the
blue
sky
カラカンカンカンカンカンカン
Ting-a-ling-a-ling-a-ling-a-ling-a-ling
カラカンカンカンカンカンカン
Ting-a-ling-a-ling-a-ling-a-ling-a-ling
ブルースを焚きながら
Light
the
blues
ブルースを焚きながら
Light
the
blues
涙こらえて歩いてこうぜ
Hold
back
the
tears
and
keep
walking
明日はたぶんこっちだ
Tomorrow
is
probably
over
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Itokin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.