ET-KING - 北新地 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ET-KING - 北新地




人込みの中 すれ違った男(ひと)
Мужчина, проходящий мимо в толпе,
むかしの彼氏(ひと)に似て
похожий на моего бывшего парня.
温(ぬく)もりなぜか 恋しくなって
тепло (Нукумори) по какой-то причине я скучаю по тебе,
あなたが きがかりで
ты - причина.
あぁ... あぁ... あぁ... アホやなぁ
о, да... о, да... о, да... о, черт.
そう... そう... そう... そんな夜(よる)
Верно... Верно... Верно... Такая ночь
凭(もた)れ掛かって 夜更けの街を
Город поздней ночи, висящий на выступе
濡れて歩いた 雨の北新地
Я шел мокрый под дождем Киташинчи
ネオンの灯(あかり) 男と女
Неоновые огни, мужчина и женщина,
似た様な二人連れ
вы двое похожи.
酔うほど どこか 悲しくなって
чем больше я напиваюсь, тем больше мне грустно.
ひとりで 歩いてた
я шел один.
あぁ... あぁ... あぁ... アホやなぁ
о, да... о, да... о, да... о, черт.
そう... そう... そう... そんな恋
Верно... Верно... Верно... Я так люблю
あの店飲んだ あんたと二人
тебя и вас двоих, которые выпили в том магазине
忘れられない 雨の北新地
Незабываемый дождь Киташинчи
アホやなぁ
о, черт.
そう... そんな秋
Верно... Такая осень,
二人で飲んだ 店はもう無い
что нам больше негде выпить.
いつか忘れる 雨の北新地
Однажды я забуду дождь Киташинчи
アホやなぁ
о, черт.
そう... そんな恋
Верно... Такая любовь,
想い出だらけ 今でも好きや
она полна воспоминаний. мне все еще это нравится.
あんあた待ってる 雨の北新地
я жду тебя, киташинчи под дождем.





Writer(s): Et-king, イトキン


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.