Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
独り探してた生きてく意味は何かと
Alleine
suchte
ich
nach
dem
Sinn
des
Lebens
傷付くコトから何かを変えようとしてた
Ausgehend
vom
Schmerz
versuchte
ich,
etwas
zu
verändern
胸の中の教科書は落書きだらけで読めない
Das
Lehrbuch
in
meiner
Brust
war
voller
Gekritzel,
unlesbar
周りの全てが遠く思えた
Alles
um
mich
herum
schien
weit
entfernt
それでも君はそばにいてくれた
Trotzdem
warst
du
an
meiner
Seite
いつまでも2人ただ見上げてた
Immerzu
blickten
wir
beide
einfach
nur
nach
oben
同じ時代の空を
Zum
Himmel
derselben
Zeit
心と心
いつまでもずっと
繋がりあえる...
信じたい
Herz
und
Herz,
für
immer
verbunden
bleiben...
daran
will
ich
glauben
重ねた日々と
流した涙の果てに
Am
Ende
der
gemeinsamen
Tage
und
vergossenen
Tränen
明日があるきっと
明日がくるきっと
僕らはもっと強くなる
Gibt
es
sicher
ein
Morgen,
kommt
sicher
ein
Morgen,
wir
werden
noch
stärker
sein
かけがえのない君がくれた気持ち
Das
unersetzliche
Gefühl,
das
du
mir
gabst
比べられることから逃げ出せるわけもなくて
Ich
konnte
dem
Vergleich
mit
anderen
nicht
entkommen
過ぎて行く時間に気持ちはすり減るばかりで
Mit
der
vergehenden
Zeit
nutzten
sich
meine
Gefühle
nur
ab
「こんな夢をつかみたい」夢中で話していた君
Du
sprachst
begeistert:
"So
einen
Traum
will
ich
verwirklichen"
「きっとなれる」と言った僕をみて
Als
du
mich
ansahst,
der
sagte:
"Das
schaffst
du
sicher"
くれた笑顔はなぜか眩しくて
War
dein
Lächeln
irgendwie
blendend
なんだか励まされている気がした
Ich
fühlte
mich
irgendwie
ermutigt
何かが変わり始めた
Etwas
begann
sich
zu
ändern
言葉と言葉
この先もずっと
繋がり合える...
信じたい
Wort
und
Wort,
auch
in
Zukunft
verbunden
bleiben...
daran
will
ich
glauben
重ねた想い
溢れた笑顔の先に
Jenseits
der
geteilten
Gedanken
und
überfließenden
Lächeln
明日があるきっと
明日がくるきっと
僕らはもっと優しくなる
Gibt
es
sicher
ein
Morgen,
kommt
sicher
ein
Morgen,
wir
werden
noch
gütiger
sein
かけがえのない君がくれた気持ち
Das
unersetzliche
Gefühl,
das
du
mir
gabst
◎僕達はともに信じた別々の道を選んだ
◎ Wir
wählten
getrennte
Wege,
an
die
wir
beide
glaubten
孤独はきっと怖いことじゃない
Einsamkeit
ist
sicher
nichts
Furchterregendes
だから背中を合わせ駈け出そう
Also
lass
uns
Rücken
an
Rücken
loslaufen
夢追う足音に誓いながら
Schwörend
auf
die
Schritte,
die
unsere
Träume
jagen
同じ時代の中へ
Hinein
in
dieselbe
Zeit
□さよなら君よ
さよなら君よ
覚めない夢を追いかけて
□ Leb
wohl,
meine
Freundin,
leb
wohl,
meine
Freundin,
jage
einem
Traum
nach,
aus
dem
du
nicht
erwachst
雲の隙間の光信じて行こう
Lass
uns
gehen,
glaubend
an
das
Licht
zwischen
den
Wolken
ありがとう君よ
ありがとう君よ
まだ見ぬ明日を追いかけて
Danke
dir,
meine
Freundin,
danke
dir,
meine
Freundin,
jage
einem
noch
ungesehenen
Morgen
nach
僕はきっと君を忘れない
Ich
werde
dich
sicher
nicht
vergessen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Et-king, Dj Arts A.k.a All Back, et−king, dj arts a.k.a all back
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.