ET-KING - 友達 - traduction des paroles en allemand

友達 - ET-KINGtraduction en allemand




友達
Freundin
独り探してた生きてく意味は何かと
Alleine suchte ich nach dem Sinn des Lebens
傷付くコトから何かを変えようとしてた
Ausgehend vom Schmerz versuchte ich, etwas zu verändern
胸の中の教科書は落書きだらけで読めない
Das Lehrbuch in meiner Brust war voller Gekritzel, unlesbar
周りの全てが遠く思えた
Alles um mich herum schien weit entfernt
それでも君はそばにいてくれた
Trotzdem warst du an meiner Seite
いつまでも2人ただ見上げてた
Immerzu blickten wir beide einfach nur nach oben
同じ時代の空を
Zum Himmel derselben Zeit
心と心 いつまでもずっと 繋がりあえる... 信じたい
Herz und Herz, für immer verbunden bleiben... daran will ich glauben
重ねた日々と 流した涙の果てに
Am Ende der gemeinsamen Tage und vergossenen Tränen
明日があるきっと 明日がくるきっと 僕らはもっと強くなる
Gibt es sicher ein Morgen, kommt sicher ein Morgen, wir werden noch stärker sein
かけがえのない君がくれた気持ち
Das unersetzliche Gefühl, das du mir gabst
比べられることから逃げ出せるわけもなくて
Ich konnte dem Vergleich mit anderen nicht entkommen
過ぎて行く時間に気持ちはすり減るばかりで
Mit der vergehenden Zeit nutzten sich meine Gefühle nur ab
「こんな夢をつかみたい」夢中で話していた君
Du sprachst begeistert: "So einen Traum will ich verwirklichen"
「きっとなれる」と言った僕をみて
Als du mich ansahst, der sagte: "Das schaffst du sicher"
くれた笑顔はなぜか眩しくて
War dein Lächeln irgendwie blendend
なんだか励まされている気がした
Ich fühlte mich irgendwie ermutigt
何かが変わり始めた
Etwas begann sich zu ändern
言葉と言葉 この先もずっと 繋がり合える... 信じたい
Wort und Wort, auch in Zukunft verbunden bleiben... daran will ich glauben
重ねた想い 溢れた笑顔の先に
Jenseits der geteilten Gedanken und überfließenden Lächeln
明日があるきっと 明日がくるきっと 僕らはもっと優しくなる
Gibt es sicher ein Morgen, kommt sicher ein Morgen, wir werden noch gütiger sein
かけがえのない君がくれた気持ち
Das unersetzliche Gefühl, das du mir gabst
◎僕達はともに信じた別々の道を選んだ
Wir wählten getrennte Wege, an die wir beide glaubten
孤独はきっと怖いことじゃない
Einsamkeit ist sicher nichts Furchterregendes
だから背中を合わせ駈け出そう
Also lass uns Rücken an Rücken loslaufen
夢追う足音に誓いながら
Schwörend auf die Schritte, die unsere Träume jagen
同じ時代の中へ
Hinein in dieselbe Zeit
□さよなら君よ さよなら君よ 覚めない夢を追いかけて
Leb wohl, meine Freundin, leb wohl, meine Freundin, jage einem Traum nach, aus dem du nicht erwachst
雲の隙間の光信じて行こう
Lass uns gehen, glaubend an das Licht zwischen den Wolken
ありがとう君よ ありがとう君よ まだ見ぬ明日を追いかけて
Danke dir, meine Freundin, danke dir, meine Freundin, jage einem noch ungesehenen Morgen nach
僕はきっと君を忘れない
Ich werde dich sicher nicht vergessen





Writer(s): Et-king, Dj Arts A.k.a All Back, et−king, dj arts a.k.a all back


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.