Paroles et traduction ET-KING - 友達なんかじゃいられない
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
友達なんかじゃいられない
We Can't Just Be Friends
君と知り合いになって何年
How
many
years
have
we
known
each
other?
意識なんかしたことはないねん
I
never
had
any
romantic
thoughts
about
you.
ペットボトル回して飲めるくらい
We're
so
close,
we
can
share
a
bottle
of
soda,
異性の友達ならば満点
And
as
friends,
you're
perfect
for
me.
恋愛対象とは違うねん
I
don't
see
you
as
a
romantic
interest.
恋の相談にものれるくらい
I
can
even
give
you
relationship
advice.
(センコウ
& KLUTCH)
(Senkou
& KLUTCH)
お化け屋敷みんなと行って
When
we
went
to
the
haunted
house
with
everyone,
君が僕の手を握り走った
You
grabbed
my
hand
and
ran.
何か急にドキドキしたよ
Suddenly,
my
heart
skipped
a
beat.
気づいた時恋に変わった
And
I
realized
I
had
fallen
for
you.
このまま友達なんかじゃ
(いられないのに)
I
can't
just
be
friends
with
you
(anymore).
もうすぐまた今日が終わる
(何も言えずに)
Another
day
is
almost
over
(and
I
still
haven't
said
anything).
このまま友達なんかじゃ
(いられないのに)
I
can't
just
be
friends
with
you
(anymore).
明日になれば何か一つ
(変われるのかな)
Maybe
tomorrow
(I'll
be
able
to
change
something).
(TENN
& BUCCI)
(TENN
& BUCCI)
下の名前呼び捨てしたいねん
I
want
to
call
you
by
your
first
name.
雨の日相合い傘したいねん
I
want
to
share
an
umbrella
with
you
on
rainy
days.
膝枕
耳かき
一人占め
I
want
to
rest
my
head
on
your
lap
and
have
you
clean
my
ears.
ABCイチャイチャしたいねん
I
want
to
do
all
the
mushy
stuff
with
you.
昼も夜も一緒にいたいねん
I
want
to
spend
every
waking
moment
together.
君は何も知らずそばにいる
You're
right
beside
me,
and
you
don't
know
any
of
this.
(センコウ
& KLUTCH)
(Senkou
& KLUTCH)
バイト帰りみんなでいても
Even
when
we're
all
hanging
out
after
work,
いつも通りふるまっているけど
I
act
like
everything's
normal.
気持ち全部打ち明けたなら
But
if
I
told
you
how
I
feel,
もう関係崩れるのかな
Would
it
ruin
everything?
このまま友達なんかじゃ
(いられないのに)
I
can't
just
be
friends
with
you
(anymore).
もうすぐまた今日が終わる
(何も言えずに)
Another
day
is
almost
over
(and
I
still
haven't
said
anything).
このまま友達なんかじゃ
(いられないのに)
I
can't
just
be
friends
with
you
(anymore).
明日になれば何か一つ
(変われるのかな)
Maybe
tomorrow
(I'll
be
able
to
change
something).
焦るほどにから回るけど
The
more
I
worry,
the
more
my
mind
races.
君を幸せにできるのならば
If
I
can
make
you
happy,
世界中の奴らをみんな
I'd
go
to
war
with
the
entire
world
敵にしてもかまわないから
And
not
think
twice.
このまま友達なんかじゃ
(いられないから)
I
can't
just
be
friends
with
you
(anymore).
僕の手に捨てるものなど
(もうなにもない)
There's
nothing
left
for
me
to
give
up
(I've
got
nothing
to
lose).
このまま友達なんかじゃ
(いられないから)
I
can't
just
be
friends
with
you
(anymore).
導火線に火が付いたぜ
(消せやしないぜ)
The
fuse
has
been
lit
(and
I
can't
put
it
out).
飛び出せさあ急げ走れ
(すっころんでも)
Come
on,
hurry,
run
(even
if
I
fall).
爆発寸前の想い
(伝えなければ)
My
feelings
are
about
to
explode
(I
have
to
tell
you).
風より早く走れ走れ
(あの子のもとへ)
Run
faster
than
the
wind
(to
my
girl).
明日になればきっと二人
恋人になろう
By
tomorrow,
we'll
be
lovers.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nargo, Et-king, nargo, et−king
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.