Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君想う花 (Instrumental)
Die Blume, die an dich denkt (Instrumental)
出会ったあなたは消えない
Du,
die
ich
traf,
verschwindest
nicht
忘れる事もできやしない
Ich
kann
dich
auch
nicht
vergessen
どうか
願う
悲しい
悲しい
Bitte,
ich
bete,
traurig,
traurig
涙に咲くキンセンカ
Die
Ringelblume,
die
in
Tränen
blüht
ただはかなく
やがて散りゆく
Nur
vergänglich,
bald
verwehend
静かに風に揺れるこの花は
Diese
Blume,
die
leise
im
Wind
schwankt
実る事なく
届く事なく
Ohne
Frucht
zu
tragen,
ohne
dich
zu
erreichen
決して叶わない恋の花言葉
Die
Blumensprache
einer
Liebe,
die
sich
niemals
erfüllt
知りたくなかった
Ich
wollte
es
nicht
wissen
好きな人には相手がいてる事
Dass
du,
die
ich
liebe,
jemand
anderen
hast
きっと今まで見たことない笑顔
Sicherlich
ein
Lächeln,
das
ich
noch
nie
gesehen
habe
見せてる存在を
Die
Existenz,
der
du
es
zeigst
もういいと
あきらめようと
"Es
ist
okay",
"Ich
sollte
aufgeben"
溢れる感情を
何度も
Die
überfließenden
Gefühle,
immer
wieder
押さえるたびに
心は痛み
Jedes
Mal,
wenn
ich
sie
unterdrücke,
schmerzt
mein
Herz
苦しくなるばかり
Es
wird
nur
schmerzhafter
※あなたの事
あなたの事
※Wegen
dir,
wegen
dir
大切だから何も言えない
Weil
du
mir
wichtig
bist,
kann
ich
nichts
sagen
遠くにいても
離れていても
Auch
wenn
du
weit
weg
bist,
auch
wenn
wir
getrennt
sind
想いは消えず
いつまでも
Meine
Gefühle
verschwinden
nicht,
für
immer
あなたが今
あなたが今
Wenn
du
jetzt,
wenn
du
jetzt
幸せならば何もいらない
Glücklich
bist,
brauche
ich
nichts
変わる事なく
枯れる事なく
Unverändert,
ohne
zu
welken
想いは胸に
いつまでも※
Bleiben
die
Gefühle
in
meiner
Brust,
für
immer※
心の奥に
そっとしまってた
Tief
in
meinem
Herzen,
sanft
aufbewahrt
君に重ねた
たくさんの想い
Die
vielen
Gefühle,
die
ich
mit
dir
verband
それは今も確かに残る
Sie
bleiben
auch
jetzt
noch
gewiss
bestehen
変わる事ない
永遠の愛
Unveränderliche,
ewige
Liebe
もうあれから何年たっただろう
Wie
viele
Jahre
sind
seitdem
wohl
vergangen?
思い出の曲流れたラジオ
Im
Radio
lief
das
Lied
unserer
Erinnerungen
いつの間にかあの頃の事
Unbemerkt
an
jene
Zeit
思い出して笑顔こぼれた
Erinnerte
ich
mich
und
ein
Lächeln
erschien
どんなに時間がたったって
Egal
wie
viel
Zeit
vergangen
ist
あったかいまんま
あったんだ
Es
war
immer
noch
genauso
warm
愛していた気持ちはずっと
Das
Gefühl,
dich
geliebt
zu
haben,
ist
immer
そう
なくならずに今も
Ja,
ohne
zu
verschwinden,
auch
jetzt
noch
時は流れて
涙は消える
Die
Zeit
vergeht,
die
Tränen
verschwinden
季節は過ぎて
花は散っても
Auch
wenn
die
Jahreszeiten
wechseln
und
die
Blumen
verblühen
記憶のあなた
あの日のままで
Du
in
meiner
Erinnerung,
wie
an
jenem
Tag
思い出だけが
溢れだす
Nur
die
Erinnerungen
fließen
über
大切なもの
一つ失い
Etwas
Wichtiges
habe
ich
verloren
大切なもの
また見つけたよ
Etwas
Wichtiges
habe
ich
wiedergefunden
悲しみにだけ
強くなるより
Anstatt
nur
durch
Traurigkeit
stärker
zu
werden
傷ついても愛したい
Möchte
ich
lieben,
auch
wenn
es
schmerzt
あなたに会えてよかった
Ich
bin
froh,
dich
getroffen
zu
haben
いつの日にか
いつの日にか
Eines
Tages,
eines
Tages
悲しみに咲くこの花のように
Wie
diese
Blume,
die
in
Traurigkeit
blüht
変わらぬ想い
伝えられたら
Wenn
ich
dir
meine
unveränderten
Gefühle
gestehen
könnte
永遠に大切なあなたへ
An
dich,
die
du
mir
ewig
wichtig
bist
ずっと今も
ずっと今も
Immer
noch,
auch
jetzt,
immer
noch,
auch
jetzt
たとえ叶わなかった恋でも
Auch
wenn
es
eine
unerfüllte
Liebe
war
あなたを想い
色鮮やかに
An
dich
denkend,
in
leuchtenden
Farben
今年も咲いたキンセンカ
Blühte
auch
dieses
Jahr
die
Ringelblume
出会ったあなたは消えない
Du,
die
ich
traf,
verschwindest
nicht
忘れるよりも抱いていたい
Statt
zu
vergessen,
möchte
ich
dich
im
Herzen
tragen
ひとり願う
寂しい
寂しい
Allein
bete
ich,
einsam,
einsam
涙に咲くキンセンカ
Die
Ringelblume,
die
in
Tränen
blüht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.