ET-KING - 君想う花 (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ET-KING - 君想う花 (Instrumental)




君想う花 (Instrumental)
The Flowers That Remind Me of You (Instrumental)
出会ったあなたは消えない
You who I met can never disappear
忘れる事もできやしない
I can't possibly forget you
どうか 願う 悲しい 悲しい
I wish with all my heart, but it's so sad, so sad
涙に咲くキンセンカ
Marigolds bloom in my tears
(KLUTCH)
(KLUTCH)
ただはかなく やがて散りゆく
They are but fleeting, and will eventually scatter
静かに風に揺れるこの花は
This flower that sways gently in the wind
実る事なく 届く事なく
Never bearing fruit, never reaching you
決して叶わない恋の花言葉
The flower of a love that can never be
(TENN)
(TENN)
知りたくなかった
I didn't want to know
好きな人には相手がいてる事
That the person I love already has someone
きっと今まで見たことない笑顔
Surely, you show them a smile
見せてる存在を
That I have never seen before
もういいと あきらめようと
I have to give up and let go
溢れる感情を 何度も
No matter how many times I try to suppress
押さえるたびに 心は痛み
My overflowing emotions, my heart still aches
苦しくなるばかり
The pain only grows
※あなたの事 あなたの事
※You and you
大切だから何も言えない
I can't say anything because you mean so much to me
遠くにいても 離れていても
Even if you're far away, even if we're apart
想いは消えず いつまでも
My feelings will never fade, and they will last forever
あなたが今 あなたが今
You now, you now
幸せならば何もいらない
If you're happy, then that's all I need
変わる事なく 枯れる事なく
Unchanging, unfading
想いは胸に いつまでも※
My feelings will stay in my heart, forever※
(センコウ)
(Senkou)
心の奥に そっとしまってた
I've kept it hidden deep within my heart
君に重ねた たくさんの想い
So many feelings I've attached to you
それは今も確かに残る
They still remain, even now
変わる事ない 永遠の愛
An eternal love that will never change
(BUCCI)
(Bucchi)
もうあれから何年たっただろう
How many years have passed since then
思い出の曲流れたラジオ
The radio played our song, and memories came flooding back
いつの間にかあの頃の事
Before I knew it, I was remembering
思い出して笑顔こぼれた
And a smile spread across my face
どんなに時間がたったって
No matter how much time has passed
あったかいまんま あったんだ
It was as if it were yesterday
愛していた気持ちはずっと
The love I had for you has never gone away
そう なくならずに今も
Yes, it's still here, right now
(※くり返し)
(※Chorus)
(イトキン)
(Itoken)
時は流れて 涙は消える
Time flows on, and tears dry up
季節は過ぎて 花は散っても
Seasons change, and flowers wither away
記憶のあなた あの日のままで
But the memory of you, the you of that day
思い出だけが 溢れだす
Remains the same, and memories flood my mind
大切なもの 一つ失い
I have lost something precious
大切なもの また見つけたよ
But I have also found something precious
悲しみにだけ 強くなるより
Rather than only growing stronger in my sadness
傷ついても愛したい
I want to love, even if it hurts
あなたに会えてよかった
I'm glad I met you
いつの日にか いつの日にか
Someday, someday
悲しみに咲くこの花のように
I hope to tell you, like the flowers that bloom in sadness
変わらぬ想い 伝えられたら
That my feelings have never changed
永遠に大切なあなたへ
To you, who will always be important to me
ずっと今も ずっと今も
Always, now and forever
たとえ叶わなかった恋でも
Even if our love was never to be
あなたを想い 色鮮やかに
Thinking of you, the marigolds bloom brightly
今年も咲いたキンセンカ
This year, too
出会ったあなたは消えない
You who I met can never disappear
忘れるよりも抱いていたい
Rather than forget you, I want to hold you in my heart
ひとり願う 寂しい 寂しい
I wish alone, lonely, lonely
涙に咲くキンセンカ
Marigolds bloom in my tears






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.