Paroles et traduction ET-KING - 君想う花
君想う花
The Flower That Makes Me Think of You
出会ったあなたは消えない
You
never
fade
after
we
met
忘れる事もできやしない
And
I
can’t
forget
you
どうか願う、悲しい、悲しい
I
pray
with
sorrow,
oh
sorrow,
涙に咲くキンセンカ
For
the
marigolds
that
bloom
in
my
tears.
ただはかなくやがて散りゆく
They
only
bloom
for
a
short
time
before
they
scatter,
静かに風に揺れるこの花は
Softly
swaying
in
the
wind,
this
flower
is
実る事なく、届く事なく
Fruitless
and
out
of
reach,
決して叶わない恋の花言葉
A
language
of
love
that
will
never
be
fulfilled.
知りたくなかった
I
didn’t
want
to
know
that
好きな人には相手がいてる事
The
person
I
love
belongs
to
someone
else,
きっと今まで見たことない笑顔
Surely
a
smile
I
have
never
seen
before,
見せてる存在を
Is
shown
to
someone
else.
もういいとあきらめようと
I
tell
myself
“It’s
okay,
I’ll
give
up,”
溢れる感情を
何度も
But
my
overflowing
emotions,
押さえるたびに心は痛み
The
pain
in
my
heart
intensifies
as
I
try
to
suppress
it,
苦しくなるばかり
As
it
only
makes
me
feel
worse.
あなたの事、あなたの事
I
love
you,
my
everything,
大切だから何も言えない
Because
you
are
so
precious,
I
can’t
say
a
thing,
遠くにいても離れていても
No
matter
how
far
away
you
are,
no
matter
how
separate,
想いは消えずいつまでも
My
love
will
never
fade,
forever.
あなたが今あなたが今
As
long
as
you
are,
as
long
as
you
are,
幸せならば何もいらない
I
will
be
fine
if
you
are
happy.
変わる事なく枯れる事なく
My
love
for
you
will
never
change,
my
love
will
never
die,
想いは胸にいつまでも
My
love
for
you
will
always
remain
in
my
heart.
心の奥にそっとしまってた
I
quietly
hid
it
in
the
depths
of
my
heart,
君に重ねたたくさんの想い
The
infinite
love
I
have
for
you.
それは今も確かに残る
It
certainly
remains
there,
変わる事ない、永遠の愛
An
eternal
love
that
will
never
change.
もうあれから何年たっただろう
How
many
years
have
passed
since
then?
思い出の曲流れたラジオ
A
memory
song
played
on
the
radio,
いつの間にかあの頃の事
Before
I
knew
it,
it
reminded
me
of
those
days,
思い出して笑顔こぼれた
And
a
smile
escaped
me.
どんなに時間がたったって
No
matter
how
much
time
passes,
あったかいまんまあったんだ
It
was
warm
and
still
there,
愛していた気持ちはずっと
The
love
I
had
will
always
stay,
そう
なくならずに今も
Yes,
it
is
still
with
me.
あなたの事、あなたの事
I
love
you,
my
everything,
大切だから何も言えない
Because
you
are
so
precious,
I
can’t
say
a
thing,
遠くにいても離れていても
No
matter
how
far
away
you
are,
no
matter
how
separate,
想いは消えずいつまでも
My
love
will
never
fade,
forever.
あなたが今あなたが今
As
long
as
you
are,
as
long
as
you
are,
幸せならば何もいらない
I
will
be
fine
if
you
are
happy.
変わる事なく枯れる事なく
My
love
for
you
will
never
change,
my
love
will
never
die,
想いは胸にいつまでも
My
love
for
you
will
always
remain
in
my
heart.
時は流れて涙は消える
Time
heals
all
wounds,
季節は過ぎて花は散っても
Seasons
change,
and
flowers
wither,
記憶のあなたあの日のままで
But
the
memory
of
you,
on
that
day,
思い出だけが溢れだす
Only
memories
spill
out.
大切なもの一つ失い
Having
lost
one
precious
thing,
大切なものまた見つけたよ
I
found
another
precious
thing.
悲しみにだけ強くなるより
Rather
than
just
clinging
onto
sadness,
傷ついても愛したい
Even
if
I
am
hurt,
I
want
to
love.
あなたに会えてよかった
I
am
glad
that
I
met
you.
いつの日にかいつの日にか
Some
day,
some
day,
悲しみに咲くこの花のように
I
will
be
able
to
convey
my
unchanging
love,
変わらぬ想い伝えられたら
Just
like
the
flower
that
blooms
in
grief.
永遠に大切なあなたへ
To
you,
who
will
always
be
precious,
ずっと今もずっと今も
I
will
always,
always,
たとえ叶わなかった恋でも
Even
though
it
is
an
unrequited
love,
あなたを想い色鮮やかに
I
will
think
of
you,
colorful
and
vivid,
今年も咲いたキンセンカ
The
marigolds
bloom
again
this
year.
出会ったあなたは消えない
You
never
fade
after
we
met
忘れるよりも抱いていたい
I
would
rather
hold
you
in
my
heart
than
forget
you
一人願う、寂しい、寂しい
I
pray
in
solitude,
lonely,
lonely
涙に咲くキンセンカ
For
the
marigolds
that
bloom
in
my
tears.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Et-king, Naoki-t, naoki−t, et−king
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.