Paroles et traduction ET-KING - 愛しい人へ 2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛しい人へ 2010
To My Beloved 2010
はちきれそうになって
My
heart's
about
to
burst
覚えたセリフかんで
I
messed
up
the
lines
I
memorized
簡単な言葉さえ
Even
simple
words
うまく声にならなくて
Won't
come
out
right
ありきたりじゃ足りなくて
Ordinary
words
just
aren't
enough
だけど抑えきれなくて
But
I
can't
hold
it
back
anymore
あふれ出した想い
These
overflowing
feelings
何も言わず聞いてくれ
Just
listen,
you
don't
have
to
say
anything
Wow
wow
wow
wow
Wow
wow
wow
wow
Wow
wow
wow
wow
Wow
wow
wow
wow
おおきに!
この出会いに感謝
Baby!
I'm
so
grateful
for
this
encounter
本気にほれた相手なんや
You’re
the
one
I’ve
truly
fallen
for
まだ見ぬ未来共に歩こうや
Let's
walk
towards
the
unknown
future
together
たまにケンカしたりもあるもんや
We’ll
fight
sometimes,
it
happens
電話で泣いて
グチ吐いとって
Crying
over
the
phone,
pouring
out
my
complaints
だけど嫌とは言わず
側にいてくれて
But
you
never
get
tired,
always
by
my
side
夢は2人分になった
Our
dreams
have
become
one
だから明日へと進む力増した
That's
why
I
have
more
strength
to
move
towards
tomorrow
待っていた
互い近づく距離
We
waited,
the
distance
between
us
closing
昨日より進んでいった道のり
Walking
further
down
the
road
than
yesterday
日々ともに過ごすごとに
With
every
day
we
spend
together
何度も繰り返していた思い
The
feelings
I’ve
kept
repeating
over
and
over
曲げられない
素直に言いたい
I
can’t
bend
them,
I
just
want
to
honestly
say
どうしようもないけど愛情は大
I
can’t
help
it,
my
love
for
you
is
immense
変わらず
心にグッと
Unchanging,
it
hits
my
heart
hard
飾らず
これからずっと
Without
pretense,
from
now
on,
forever
おまえとおったらおもろいわ
You
make
life
so
much
fun
どこのどいつもかなわんわ
Nobody
else
can
compare
百年でも二百年でも
Even
a
hundred,
two
hundred
years
いく年が過ぎても
No
matter
how
many
years
pass
おまえとおったらおもろいわ
You
make
life
so
much
fun
どこのどいつもかなわんわ
Nobody
else
can
compare
いつまでもいつまでも
Forever
and
ever
はなさないこの手だけは
I'll
never
let
go
of
this
hand
いつもおまえ一人にしてたっけ
You
were
always
waiting
for
me,
alone
飯も食わないで待ってたっけ
Not
even
eating,
you
waited
まだガキな俺
金なくて
I
was
still
a
kid,
broke
そろいの指輪もあげれんかって
Couldn’t
even
get
you
a
matching
ring
でも変わらず好きでいてくれて
But
you
still
loved
me
くだらないこと笑い飛ばした
Laughing
off
all
the
stupid
things
重なるたびに愛はぐくんで
Every
time
we're
together,
our
love
grows
一緒におれたら最高やんけ
Being
together
is
the
best,
isn’t
it?
明日は二人でどこまでも行こうか
Tomorrow
let's
go
wherever,
just
us
two
陽射しをあびて
風に向かって
Bathed
in
the
sunshine,
facing
the
wind
田舎道バイクで
Riding
my
bike
on
a
country
road
曇った気持ち全部吹き飛んで
All
the
gloomy
feelings
blown
away
降りだす雨もやけに楽しくて
Even
the
falling
rain
is
strangely
fun
これから先出会う景色を
Let's
see
all
the
sights
we
encounter
ahead
並んで見よう
どんな時だって
Side
by
side,
no
matter
what
おまえとおったらおもろいわ
You
make
life
so
much
fun
どこのどいつもかなわんわ
Nobody
else
can
compare
百年でも二百年でも
Even
a
hundred,
two
hundred
years
いく年が過ぎても
No
matter
how
many
years
pass
おまえとおったらおもろいわ
You
make
life
so
much
fun
どこのどいつもかなわんわ
Nobody
else
can
compare
いつまでもいつまでも
Forever
and
ever
はなさないこの手だけは
I'll
never
let
go
of
this
hand
はちきれそうになって
My
heart's
about
to
burst
覚えたセリフかんで
I
messed
up
the
lines
I
memorized
簡単な言葉さえ
Even
simple
words
うまく声にならなくて
Won't
come
out
right
ありきたりじゃ足りなくて
Ordinary
words
just
aren't
enough
だけど抑えきれなくて
But
I
can't
hold
it
back
anymore
あふれ出した想い
These
overflowing
feelings
何も言わず聞いてくれ
Just
listen,
you
don't
have
to
say
anything
YO
おまえが笑ってくれるなら
Yo,
if
your
smile
is
there
でかい声で歌ってやる
I'll
sing
out
loud
百年でも二百年でも
Even
a
hundred,
two
hundred
years
いく年が過ぎても
No
matter
how
many
years
pass
辛い時には側にいよう
When
you're
hurting,
I'll
be
there
俺がぶっ飛ばしてやるよ
I'll
knock
those
troubles
right
out
いつまでもいつまでも
Forever
and
ever
いく年が過ぎても
No
matter
how
many
years
pass
おまえとおったらおもろいわ
You
make
life
so
much
fun
どこのどいつもかなわんわ
Nobody
else
can
compare
百年でも二百年でも
Even
a
hundred,
two
hundred
years
いく年が過ぎても
No
matter
how
many
years
pass
おまえとおったらおもろいわ
You
make
life
so
much
fun
どこのどいつもかなわんわ
Nobody
else
can
compare
いつまでもいつまでも
Forever
and
ever
いく年が過ぎても
No
matter
how
many
years
pass
何度も言うよ
I’ll
keep
saying
it
again
and
again
どんな時でもおまえ以外は
No
matter
what,
I
don't
need
anything
except
you
何もいらないから
I
don’t
need
anything
but
you
はなさないおまえだけ
I’ll
never
let
go,
only
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Et-king, Naoki-t
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.