ET-KING feat. h - 最後の言葉 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ET-KING feat. h - 最後の言葉




最後の言葉
Last Words
幸せになれよ どこの誰より
Be happier than anyone
幸せになれよ つかんだら離すなよ
Be happier than anyone Hold on tight
なんで どうして 二人...
Why, how can the two of us...
離れていくの
Grow apart?
だって分かっていたって
Because even if we knew
今はもう...
Now...
3年過ごした部屋にはもう
The room where we spent 3 years together
ないねん 聴きなれた笑い声
No longer has your familiar laughter
そろいで買うた縁日の茶碗も
The matching teacups we bought at the festival
もう使うこともあれへんな
Will never be used again
辛抱ばかりかけてた
I have only been patient
なんで謝ることもできんかった
Why couldn’t I even apologize?
きれいに並んだ靴はもうない
Your shoes are no longer lined up neatly
最後の鍵 ポストに入れた
I have put the last key in the mail
いつもと違ったピアスは星型
Today, the earrings you have on are star-shaped
変えてた髪型ちゃんと分かってた
I noticed your unusual hairstyle
でもなにより大事なことに気づかず
But I didn’t realize the most important thing
ただすれ違ってばかり
We’re just drifting apart
重ねた想いと日々
Those thoughts and days we shared
そして最後の涙の意味
And the meaning of your last tears
悲しげにうつむく君
You looked down sadly
抱きしめたかった もっと強く
I should’ve given you a tighter hug
もう戻れない
We can't come back
気づいてるよね
You know, right?
ずっとずっと大好きだった
I've always, always loved you deeply
もっと愛してほしかっただけ
I just wanted you to love me more
振り返ったら進めないから...
If I look back, I can't move forward...
サヨナラ
Goodbye
今までありがとう
Thank you for everything
そんな言葉は聞きたくないよ
I don't want to hear those words
「ずっと一緒にいような」と
Let's always be together
交わした約束も今日でなくなった
The promise we made is gone
守り続けてやりたかった
I wanted to keep it forever
俺にはできると思っていた
I thought I could do it
机の上に置かれた指輪
The ring on the table
強く強く握りしめた
I held it tightly
あんなに一緒に過ごしていたのに
We had spent so much time together
何も分かってやれなかった
But I didn't understand anything
大事な思い出山ほどあるけど
All I have are memories of the past
いっそ無くなればいいのにな
If only they could just vanish
全て忘れてしまえたなら
If I could forget everything
楽になれて笑えるのかな
Maybe I could be happy
後ろ姿似ている人を
I saw the figure of a person, similar to you
知らぬ間に目で追っていた
And I followed you without knowing
もう戻れない
We can't come back
気づいてるよね
You know, right?
ずっとずっと大好きだった
I've always, always loved you deeply
もっと愛してほしかっただけ
I just wanted you to love me more
振り返らずに言うよサヨナラ
I'm going to say goodbye
春夏秋冬どこ探しても
No matter how much I look
ここからは君がいない
You are no longer here
何度も信じて誰より愛したけど
I trusted you many times and loved you more than anyone
ねぇこれでよかったのきっと
This must be the right thing to do
幸せになれよ どこの誰より
Be happier than anyone
幸せになれよ つかんだら離すなよ
Be happier than anyone Hold on tight
幸せになれよ 今までよりずっと
Be happier than anyone Now more than ever
幸せになれよ
Be happier than anyone
ずっと
Forever





Writer(s): Et-king, Naoki-t, naoki−t, et−king


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.