Paroles et traduction ET-KING feat. h - 最後の言葉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幸せになれよ
どこの誰より
Be
happier
than
anyone
幸せになれよ
つかんだら離すなよ
Be
happier
than
anyone
Hold
on
tight
なんで
どうして
二人...
Why,
how
can
the
two
of
us...
だって分かっていたって
Because
even
if
we
knew
3年過ごした部屋にはもう
The
room
where
we
spent
3 years
together
ないねん
聴きなれた笑い声
No
longer
has
your
familiar
laughter
そろいで買うた縁日の茶碗も
The
matching
teacups
we
bought
at
the
festival
もう使うこともあれへんな
Will
never
be
used
again
辛抱ばかりかけてた
I
have
only
been
patient
なんで謝ることもできんかった
Why
couldn’t
I
even
apologize?
きれいに並んだ靴はもうない
Your
shoes
are
no
longer
lined
up
neatly
最後の鍵
ポストに入れた
I
have
put
the
last
key
in
the
mail
いつもと違ったピアスは星型
Today,
the
earrings
you
have
on
are
star-shaped
変えてた髪型ちゃんと分かってた
I
noticed
your
unusual
hairstyle
でもなにより大事なことに気づかず
But
I
didn’t
realize
the
most
important
thing
ただすれ違ってばかり
We’re
just
drifting
apart
重ねた想いと日々
Those
thoughts
and
days
we
shared
そして最後の涙の意味
And
the
meaning
of
your
last
tears
悲しげにうつむく君
You
looked
down
sadly
抱きしめたかった
もっと強く
I
should’ve
given
you
a
tighter
hug
もう戻れない
We
can't
come
back
ずっとずっと大好きだった
I've
always,
always
loved
you
deeply
もっと愛してほしかっただけ
I
just
wanted
you
to
love
me
more
振り返ったら進めないから...
If
I
look
back,
I
can't
move
forward...
今までありがとう
Thank
you
for
everything
そんな言葉は聞きたくないよ
I
don't
want
to
hear
those
words
「ずっと一緒にいような」と
Let's
always
be
together
交わした約束も今日でなくなった
The
promise
we
made
is
gone
守り続けてやりたかった
I
wanted
to
keep
it
forever
俺にはできると思っていた
I
thought
I
could
do
it
机の上に置かれた指輪
The
ring
on
the
table
強く強く握りしめた
I
held
it
tightly
あんなに一緒に過ごしていたのに
We
had
spent
so
much
time
together
何も分かってやれなかった
But
I
didn't
understand
anything
大事な思い出山ほどあるけど
All
I
have
are
memories
of
the
past
いっそ無くなればいいのにな
If
only
they
could
just
vanish
全て忘れてしまえたなら
If
I
could
forget
everything
楽になれて笑えるのかな
Maybe
I
could
be
happy
後ろ姿似ている人を
I
saw
the
figure
of
a
person,
similar
to
you
知らぬ間に目で追っていた
And
I
followed
you
without
knowing
もう戻れない
We
can't
come
back
ずっとずっと大好きだった
I've
always,
always
loved
you
deeply
もっと愛してほしかっただけ
I
just
wanted
you
to
love
me
more
振り返らずに言うよサヨナラ
I'm
going
to
say
goodbye
春夏秋冬どこ探しても
No
matter
how
much
I
look
ここからは君がいない
You
are
no
longer
here
何度も信じて誰より愛したけど
I
trusted
you
many
times
and
loved
you
more
than
anyone
ねぇこれでよかったのきっと
This
must
be
the
right
thing
to
do
幸せになれよ
どこの誰より
Be
happier
than
anyone
幸せになれよ
つかんだら離すなよ
Be
happier
than
anyone
Hold
on
tight
幸せになれよ
今までよりずっと
Be
happier
than
anyone
Now
more
than
ever
幸せになれよ
Be
happier
than
anyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Et-king, Naoki-t, naoki−t, et−king
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.