ETC. - เจ็บ... และชินไปเอง - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ETC. - เจ็บ... และชินไปเอง




เจ็บ... และชินไปเอง
Hurt... and Getting Used to It
และมันจะไม่มีใครทำฉันให้ดีอย่างเดิม
And no one will ever treat me as well as you did.
เมื่อความปวดร้าวครั้งนั้น
When that heartache
ก็ยังวนเวียน
Keeps circling back,
อยู่ทุกทุกวันที่มี
Every single day.
และเมื่อเวลาไม่เคยจะช่วยอะไร
And when time never helps
ให้ฉันลืมเธอสักที
Me forget you,
ก็ต้องทำใจว่าจากนี้
I have to accept that from now on,
ฉันคงคุ้นเคยความเจ็บและชินไปเอง
I'll probably get used to the pain and become numb to it.
คนเราไม่เห็นต้องมีเหตุผล
We don't need a reason
ว่าเรารักกัน
For why we love each other,
เพราะอะไร
Why?
ดอกไม้ที่แย้มที่บาน
Flowers that bloom and blossom,
ไม่มีใครถามว่าทำไม
No one asks why.
แต่เมื่อคนเราต้องเลิกต้องรา
But when we have to break up,
ดอกไม้โรยราเป็นเพราะอะไร
Why do the flowers wither?
มีคำถามมากมาย
So many questions
ที่ยังค้างใจ
Still linger in my heart.
และมันจะไม่มีใครทำฉันให้ดีอย่างเดิม
And no one will ever treat me as well as you did.
เมื่อความปวดร้าวครั้งนั้น
When that heartache
ก็ยังวนเวียน
Keeps circling back,
อยู่ทุกทุกวันที่มี
Every single day.
และเมื่อเวลาไม่เคยจะช่วยอะไร
And when time never helps
ให้ฉันลืมเธอสักที
Me forget you,
ก็ต้องทำใจว่าจากนี้
I have to accept that from now on,
ฉันคงคุ้นเคยความเจ็บและชินไปเอง
I'll probably get used to the pain and become numb to it.
ที่จริงก็รู้คนเราเกิดมาเพื่อการร่ำลา
The truth is, I know we are born to say goodbye
สักวันหนึ่ง
Someday.
วันที่ดอกไม้จะต้องโรยรามันคงต้องมาถึง
The day the flowers must wither will come,
แต่ฉันไม่เคยเข้าใจสักที
But I never understood
เมื่อภาพดีดียังคงตราตรึง
When the good memories are still etched in my mind.
มันยากเกินไป
It's too hard
ที่จะเสียมัน
To lose them.
และมันจะไม่มีใครทำฉันให้ดีอย่างเดิม
And no one will ever treat me as well as you did.
เมื่อความปวดร้าวครั้งนั้น
When that heartache
ก็ยังวนเวียน
Keeps circling back,
อยู่ทุกทุกวันที่มี
Every single day.
และเมื่อเวลาไม่เคยจะช่วยอะไร
And when time never helps
ให้ฉันลืมเธอสักที
Me forget you,
ก็ต้องทำใจว่าจากนี้
I have to accept that from now on,
ฉันคงคุ้นเคยความเจ็บและชินไปเอง
I'll probably get used to the pain and become numb to it.
แค่เพียง (แค่เพียง)
Just (Just)
ช่วงหนึ่งที่ใจ
A time when my heart
ฉันนั้นได้มีเธอ
Had you.
ต่อเติมเรื่องราวมากมายในชีวิตฉัน โอ้โอ โฮ้
Adding so many stories to my life. Oh oh ho
ความรัก (ความรัก)
Love (Love)
คงอยู่เสมอ
Will always remain
แม้ต้องพรากจากกัน
Even though we must part.
ลึกลึกภายในของหัวใจ (ลึกลงไปในใจ)
Deep inside my heart (Deep down inside)
ถึงแม้จะนานเท่าไร (ถึงนานแค่ไหน)
No matter how long (No matter how long)
เธอยังจะอยู่ตรงนั้น เฮอเฮ้อ
You'll still be there. Huh huh
ไม่มีใคร
No one
ทำฉันให้ดีอย่างเดิม
Will treat me as well as you did.
เมื่อความปวดร้าวครั้งนั้น
When that heartache
ก็ยังวนเวียน
Keeps circling back,
อยู่ทุกทุกวันที่มี
Every single day.
และเมื่อเวลาไม่เคยจะช่วยอะไร
And when time never helps
ให้ฉันลืมเธอสักที
Me forget you,
ก็ต้องทำใจว่าจากนี้
I have to accept that from now on,
ฉันคงคุ้นเคยความเจ็บและชินไปเอง
I'll probably get used to the pain and become numb to it.
ฉันไม่มีวันจะหยุด
I can never stop
รักเธอได้เลย ฮื้ม ฮืม
Loving you. Hmm Hmm





Writer(s): Jiravat Tantranont, Jackrawut Swangpol, Jeff Miyahara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.