EUCYX - Maybe - traduction des paroles en allemand

Maybe - EUCYXtraduction en allemand




Maybe
Vielleicht
Maybe I should let you go
Vielleicht sollte ich dich gehen lassen
I've never really liked an asshole but
Ich mochte eigentlich nie Arschlöcher, aber
You say you love me but you don't
Du sagst, du liebst mich, aber tust es nicht
I'm sick and tired of feeling all alone
Ich bin es leid, mich ständig allein zu fühlen
Maybe I should let you go yeah
Vielleicht sollte ich dich gehen lassen, ja
Make it easy just for you to know
Mach es dir einfach, damit du es weißt
I'd rather have my heart closed
Ich hätte lieber mein Herz verschlossen
Than fuck with people who can't love no more
Als mit Leuten abzuhängen, die nicht mehr lieben können
I got a pill stuck in my throat
Ich habe eine Pille, die mir im Hals steckt
Always been a good girl since five years old
War immer ein braves Mädchen, seit ich fünf Jahre alt bin
It's difficult to know how it ends
Es ist schwer zu wissen, wie es endet
But how would you know I'm just stuck in my head
Aber woher willst du wissen, dass ich nur in meinem Kopf gefangen bin
She touchin' on my waist
Sie berührt meine Taille
Going too fast (Way too fast)
Geht zu schnell (Viel zu schnell)
I looked her in the eyes
Ich sah ihr in die Augen
Feelings don't last (Never last)
Gefühle halten nicht an (Halten nie an)
You know it's a lie I'm telling myself
Du weißt, es ist eine Lüge, die ich mir selbst erzähle
But I got options
Aber ich habe Optionen
So maybe I should let you go
Also vielleicht sollte ich dich gehen lassen
I've never really liked an asshole but
Ich mochte eigentlich nie Arschlöcher, aber
(Man you're such a fuckin' asshole)
(Mann, du bist so ein verdammtes Arschloch)
You say you love me but you don't
Du sagst, du liebst mich, aber tust es nicht
I'm sick and tired of feeling all alone
Ich bin es leid, mich ständig allein zu fühlen
Maybe I should let you go yeah
Vielleicht sollte ich dich gehen lassen, ja
Make it easy just for you to know
Mach es dir einfach, damit du es weißt
(Do you know what I'm saying?)
(Verstehst du, was ich meine?)
I'd rather have my heart closed
Ich hätte lieber mein Herz verschlossen
Than fuck with people who can't love no more
Als mit Leuten abzuhängen, die nicht mehr lieben können
Baby who hurt you
Baby, wer hat dich verletzt
They don't deserve you
Sie verdienen dich nicht
Why don't you just let me in
Warum lässt du mich nicht einfach rein
Just let me in
Lass mich einfach rein
Baby who hurt you
Baby, wer hat dich verletzt
They don't deserve you
Sie verdienen dich nicht
Just let me in
Lass mich einfach rein
Just let me in
Lass mich einfach rein
Just let me in
Lass mich einfach rein





Writer(s): Katherine Co


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.