Paroles et traduction EUN JIWON - Excuse (feat.Jeremy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Excuse (feat.Jeremy)
Excuse (feat.Jeremy)
왜
시간은
흘러
나이만
드는지
Why
does
time
flow
and
I
only
get
older
내
마음은
아이
같은데
When
my
heart
is
still
like
a
child's
사람들은
내게
말해
People
tell
me
그
나이가
되도록
아직
솔로
I'll
still
be
single
at
that
age
지내는
게
편해라고
It's
easier
to
just
be
alone
Why
time
flows,
and
I
only
age
Why
time
flows,
and
I
only
age
When
my
soul
is
still
childish
When
my
soul
is
still
childish
People
tell
me
People
tell
me
I'll
still
be
solo
until
that
age
I'll
still
be
solo
until
that
age
Work
is
busy
Work
is
busy
Just
being
alone
is
easier
Just
being
alone
is
easier
As
an
excuse
As
an
excuse
What
is
feeling
What
is
destiny
What
is
feeling
What
is
destiny
I
think
I
forgot
how
to
love
I
think
I
forgot
how
to
love
너를
찾고
싶어
My
true
love
I
want
to
find
you
my
true
love
What
is
feeling
What
is
destiny
What
is
feeling
What
is
destiny
I
think
I
forgot
how
to
love
I
think
I
forgot
how
to
love
I
want
to
find
you
my
true
love
I
want
to
find
you
my
true
love
I
wanna
Love
Love
Love
Somebody
I
wanna
Love
Love
Love
Somebody
Love
Love
Love
You
Baby
Love
Love
Love
You
Baby
Love
Love
Love
Somebody
Love
Love
Love
Somebody
Everything's
fine
fine
Everything's
fine
fine
Everything's
OK
That's
right
Everything's
OK
That's
right
어쩌면
지나간
옛사람의
Maybe
because
of
the
past
lover's
새로운
사람이
찾아와도
Even
when
a
new
person
comes
남아
있던
마음까지
보냈었던
I
sent
away
even
the
remaining
feelings
I
Know
I
Make
it
Happen
I
Know
I
Make
it
Happen
이제
슬픈
이별은
안
해
똑같은
I
won't
have
another
sad
breakup
사람들은
내게
말해
The
same
people
tell
me
눈을
낮춰
눈이
높아
솔로
Lower
your
standards,
your
standards
are
too
high,
solo
대충
만날
거면
If
I'm
just
going
to
meet
someone
carelessly
홀로
지내는
게
편해라고
Just
being
alone
is
easier
Even
when
a
new
person
comes,
Even
when
a
new
person
comes,
They
give
an
excuse
They
give
an
excuse
Possibly
because
of
the
past
person's
Possibly
because
of
the
past
person's
I
know
I
make
it
happen
I
know
I
make
it
happen
I
won't
have
another
sad
departure,
the
same
I
won't
have
another
sad
departure,
the
same
People
say
to
me
People
say
to
me
Lower
your
eyes,
your
eyes
are
high,
solo
Lower
your
eyes,
your
eyes
are
high,
solo
If
you're
just
going
to
meet
carelessly
If
you're
just
going
to
meet
carelessly
Just
being
alone
is
easier
Just
being
alone
is
easier
As
an
excuse
As
an
excuse
What
is
feeling
What
is
destiny
What
is
feeling
What
is
destiny
I
think
I
forgot
how
to
love
I
think
I
forgot
how
to
love
너를
찾고
싶어
My
true
love
I
want
to
find
you
my
true
love
What
is
feeling
What
is
destiny
What
is
feeling
What
is
destiny
I
think
I
forgot
how
to
love
I
think
I
forgot
how
to
love
I
want
to
find
you
my
true
love
I
want
to
find
you
my
true
love
What
is
True
True
Love
What
is
True
True
Love
설렘에
부풀어
Swelling
with
excitement
밤새
잠
못들었
던
적도
있었어
There
were
times
when
I
couldn't
sleep
all
night
What
is
true
true
love
What
is
true
true
love
There
were
times
when
I
couldn't
fall
asleep
There
were
times
when
I
couldn't
fall
asleep
Because
I
was
too
nervous
Because
I
was
too
nervous
What
is
True
True
Love
What
is
True
True
Love
내
맘을
두드려
Knocking
on
my
heart
지친
날
붙들어
줄
사람을
기다려
Waiting
for
someone
to
hold
me
when
I'm
tired
What
is
true
true
love
What
is
true
true
love
I
wait
for
the
one
that
will
knock
on
my
heart
I
wait
for
the
one
that
will
knock
on
my
heart
And
pick
up
the
tired
me
And
pick
up
the
tired
me
I
wanna
Love
Love
Love
Somebody
I
wanna
Love
Love
Love
Somebody
Love
Love
Love
You
Baby
Love
Love
Love
You
Baby
Love
Love
Love
Somebody
Love
Love
Love
Somebody
Everything's
fine
fine
Everything's
fine
fine
Everything's
OK
That's
right
Everything's
OK
That's
right
Love
Love
Love
Somebody
Love
Love
Love
Somebody
Love
Love
Love
Somebody
Love
Love
Love
Somebody
Love
Love
Love
Somebody
Love
Love
Love
Somebody
Everything's
fine
fine
Everything's
fine
fine
Everything's
OK
That's
right
Everything's
OK
That's
right
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ji Won Eun, Tyfoon, Mc Sung Chun, Jeong Jin Seo, Keeproots
Album
TRAUMA
date de sortie
01-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.