EV - Chase the Sun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction EV - Chase the Sun




Chase the Sun
В погоне за солнцем
Can I ask a favour favour, try to see life from my eyes
Можешь сделать одолжение, попробуй взглянуть на мир моими глазами?
Can you do a favour? Baby don't cry
Сделай одолжение, малышка, не плачь.
I need a change, I need to give chase to the sun
Мне нужны перемены, мне нужно пуститься в погоню за солнцем.
I need a favour girl, wipe your eyes
Сделай одолжение, девочка, вытри слёзы.
Do me a favour girl, don't oblige
Сделай мне одолжение, не будь обязательной.
I need a change, I need to give chase to the sun
Мне нужны перемены, мне нужно пуститься в погоню за солнцем.
My poppa was no rolling stone, grew up poor to be rolling stoned
Мой отец не был бродягой, вырос в бедности, мечтая стать им.
He dreamed of becoming a made man, making it on his own
Он мечтал стать важным человеком, добиться всего сам.
And he did, but not alone though, he made it with my moms
И он сделал это, но не один, он сделал это с моей мамой.
Who grew up poor,
Которая выросла в бедности,
A daughter of a jaded man who once had it all, and then
Дочерью уставшего человека, у которого когда-то было всё, а потом
Came me, second and last child, only son
Появился я, второй и последний ребёнок, единственный сын.
Started out just making the grades,
Начал с того, что просто получал хорошие оценки,
Then Mowgli grew up and won a Cannes, damn
Потом Маугли вырос и выиграл в Каннах, чёрт возьми.
Now they all want him, but he doesn't want them
Теперь все его хотят, но он их не хочет.
I'm after the Nobel with a novel, rap for the novelty
Я гонюсь за Нобелем с романом, рэп ради новизны.
Rap bout the travesties, the tragedy, the society
Рэп о беззакониях, трагедиях, обществе.
I guess that's me, a soldier of fortune, gin and juice jars on me
Наверное, это я, солдат удачи, банки с джином и соком на мне.
Cynical laugh, that's me, not giving a fuck, that's me
Циничный смех, это я, плевать на всё, это я.
Pretending to have fun in a club,
Притворяюсь, что веселюсь в клубе,
Socially awkward in bars and libraries
Социально неловкий в барах и библиотеках.
Swallow 5 of these, let me die with ease, wait a minute, what?
Проглочу 5 штук, позвольте мне умереть спокойно, погодите-ка, что?
Heaven or hell or whatever,
Рай или ад, или что-то ещё,
What a wonderful way to get in though, huh?
Какой замечательный способ попасть туда, а?
I'm after the billion mark, alter the way we Achillieans are
Я стремлюсь к миллиарду, изменить то, как мы, ахиллесы.
Heels up, keep walking, utopia's still so far, still so far
Пятки вверх, продолжаем идти, утопия ещё так далека, так далека.
Can I ask a favour favour, try to see life from my eyes
Можешь сделать одолжение, попробуй взглянуть на мир моими глазами?
Can you do a favour? Baby don't cry
Сделай одолжение, малышка, не плачь.
I need a change, I need to give chase to the sun
Мне нужны перемены, мне нужно пуститься в погоню за солнцем.
I need a favour girl, wipe your eyes
Сделай одолжение, девочка, вытри слёзы.
Do me a favour girl, don't oblige
Сделай мне одолжение, не будь обязательной.
I need a change, I need to give chase to the sun
Мне нужны перемены, мне нужно пуститься в погоню за солнцем.
There's a cold selfish side of me that often haunt my nights
Во мне живёт холодная, эгоистичная сторона, которая часто преследует меня по ночам.
Makes me do the cold selfish things
Заставляет меня совершать холодные, эгоистичные поступки,
That pulls back from the brighter light
Которые отдаляют меня от яркого света.
By right my might is strong, but what's the use when the mind is wrong
По праву моя сила велика, но что толку, когда разум ошибается?
I'll write my brighter songs,
Я буду писать свои самые яркие песни,
But first I got to get us through this storm
Но сначала я должен пройти через эту бурю.
Through these thorns that tear my
Сквозь эти шипы, которые разрывают мою
Flesh, and exposes the kid inside of me
Плоть и обнажают ребёнка внутри меня.
As opposed to the notion that deep down my soul,
В противовес мнению, что глубоко в душе,
I still got you inside of me, that's not true,
Я всё ещё храню тебя в себе, это не так.
I'm busy checking cheese, cheques in Gs over chickadees
Я занят тем, что проверяю сыр, чеки в тысячах, а не цыпочек.
Look at these, queen bees taking these Ds, oh you hustling huh?
Посмотри на них, пчелиные матки получают эти деньги, о, ты промышляешь, да?
Nah, he's hustling ya, tell 'em
Нет, это он тебя промышляет, скажи им.
Swear to god there's a devil in me and momma he's winning me over
Клянусь богом, во мне сидит дьявол, и мама, он побеждает меня.
I was always the optimist but never believed in four-leaf clovers
Я всегда был оптимистом, но никогда не верил в четырёхлистный клевер.
I rather be goldless than soulless,
Я лучше буду без золота, чем без души,
Godless in a forest that choruses hope
Безбожником в лесу, который поёт гимн надежде,
Than a fortress of a man-made god with
Чем крепостью бога, созданного человеком, с
A couple of puppeteers under the cloak
Парой кукловодов под плащом.
I'm a lining the coke while I'm taking a
Я нюхаю дорожку, пока делаю затяжку,
Toke, got a ticket to takeoff and never come back
У меня есть билет на самолёт, чтобы улететь и никогда не возвращаться.
Smoke til I choke, glad I'm not dying broke,
Курить, пока не задохнусь, рад, что не умираю нищим,
Been Gambit as fuck and I've shuffled the deck
Был чертовски похож на Гамбита и перетасовал колоду.
Motherfuckers I'm going out in high spirits; hi spirits!
Ублюдки, я ухожу с высоко поднятой головой, с высоко поднятой головой!
The ride or die spirit, but don't fear it, high spirits
С духом "живи быстро, умри молодым", но не бойся его, с высоко поднятой головой.
No, I need no savior. Let me go
Нет, мне не нужен спаситель. Отпусти меня.
I need no savior. Let me go
Мне не нужен спаситель. Отпусти меня.
I need no savior. Let me go.(oh momma, momma)
Мне не нужен спаситель. Отпусти меня. (О, мама, мама)
I need no savior. Let me go.(oh momma, momma)
Мне не нужен спаситель. Отпусти меня. (О, мама, мама)
Can I ask a favour favour, try to see life from my eyes
Можешь сделать одолжение, попробуй взглянуть на мир моими глазами?
Can you do a favour? Baby don't cry
Сделай одолжение, малышка, не плачь.
I need a change, I need to give chase to the sun
Мне нужны перемены, мне нужно пуститься в погоню за солнцем.
I need a favour girl, wipe your eyes
Сделай одолжение, девочка, вытри слёзы.
Do me a favour girl, don't oblige
Сделай мне одолжение, не будь обязательной.
I need a change, I need to give chase to the sun
Мне нужны перемены, мне нужно пуститься в погоню за солнцем.
(Oh momma, momma)
(О, мама, мама)
(Oh momma, momma)
(О, мама, мама)
(Oh momma, momma)
(О, мама, мама)
(Oh momma, momma)
(О, мама, мама)





Writer(s): Casey Austin Stroud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.