Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Got The Blues
Habe immer noch den Blues wegen dir
Used
to
be
so
easy
to
give
my
heart
away
Früher
war
es
so
leicht,
mein
Herz
zu
verschenken
But
I
found
out
the
hard
way
Aber
ich
habe
auf
die
harte
Tour
gelernt
There's
a
price
you
have
to
pay
Dass
es
einen
Preis
gibt,
den
man
zahlen
muss
I
found
out
that
love,
was
no
friend
of
mine
Ich
fand
heraus,
dass
die
Liebe
nicht
mein
Freund
war
I
should
have
known
time
after
time
Ich
hätte
es
immer
wieder
wissen
müssen
So
long,
it
was
so
long
ago
So
lange
her,
es
ist
so
lange
her
But
I've
still
got
the
blues
for
you
Aber
ich
habe
immer
noch
den
Blues
wegen
dir
Used
to
be
so
easy
to
fall
in
love
again
Früher
war
es
so
leicht,
mich
wieder
zu
verlieben
But
I
found
out
the
hard
way
Aber
ich
habe
auf
die
harte
Tour
gelernt
It's
a
road
that
leads
to
pain
Es
ist
ein
Weg,
der
zum
Schmerz
führt
I
found
that
love,
was
more
than
just
a
game
Ich
fand
heraus,
dass
Liebe
mehr
als
nur
ein
Spiel
war
You're
playin'
to
win,
but
you
lose
just
the
same
Du
spielst,
um
zu
gewinnen,
aber
verlierst
genauso
So
long,
it
was
so
long
ago
So
lange
her,
es
ist
so
lange
her
But
I've
still
got
the
blues
for
you
Aber
ich
habe
immer
noch
den
Blues
wegen
dir
So
many
years,
since
I've
seen
your
face
So
viele
Jahre,
seit
ich
dein
Gesicht
gesehen
habe
But
here
in
my
heart,
there's
an
empty
space
Aber
hier
in
meinem
Herzen
ist
ein
leerer
Platz
Where
you
used
to
be
Wo
du
früher
warst
So
long,
it
was
so
long
ago
So
lange
her,
es
ist
so
lange
her
But
I've
still
got
the
blues
for
you
Aber
ich
habe
immer
noch
den
Blues
wegen
dir
Though
the
days
come
and
go
Auch
wenn
die
Tage
kommen
und
gehen
There
is
one
thing
I
know
Gibt
es
eine
Sache,
die
ich
weiß
I've
still
got
the
blues
for
you
Ich
habe
immer
noch
den
Blues
wegen
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Emyr Evans, Linda Griffith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.