Paroles et traduction EVAN GIIA feat. Duskus - tiny life - Duskus Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
tiny life - Duskus Remix
крошечная жизнь - Duskus Remix
Ask
you
how
you,
doin'
you
say,
"so-so"
Спрашиваю,
как
дела,
ты
говоришь,
"так
себе"
You
can't
tell
me
why
'cause
you
don't
know,
know
Ты
не
можешь
сказать
мне
почему,
ведь
ты
не
знаешь,
не
знаешь
Caught
you
in
a
moment,
you
got
swept
up
Застала
тебя
врасплох,
ты
был
ошеломлён
Bet
you
wish
you
didn't
have
to
feel
that
Держу
пари,
ты
хотел
бы
этого
не
чувствовать
Try
and
keep
it
rollin',
even
through
the
stop
lights
Пытаюсь
продолжать
двигаться,
даже
на
красный
свет
Only
some
emotions
show
up
under
black
light
Только
некоторые
эмоции
проявляются
в
ультрафиолете
Gettin'
all
nostalgic
when
I
don't
wake
up
inside
my
house
Меня
охватывает
ностальгия,
когда
я
просыпаюсь
не
в
своем
доме
When
I
don't
wake
up
inside
my
house
Когда
я
просыпаюсь
не
в
своем
доме
I
just
ride
Я
просто
живу
This
one
tiny
life
of
mine
Этой
своей
крошечной
жизнью
Wake
up,
get
outside
Просыпаюсь,
выхожу
на
улицу
No
need
to
waste
no
time
Не
нужно
тратить
время
впустую
No
need
to
be
uptight
Не
нужно
быть
напряженной
Go
grab
your
homies
and
have
a
night
Собери
друзей
и
проведи
ночь
с
ними
Yeah,
life
is
weird
but
we'll
be
alright
Да,
жизнь
странная,
но
с
нами
всё
будет
хорошо
Just
lift
your
hands
up,
lift
your
hands
up
Просто
подними
руки
вверх,
подними
руки
вверх
Get
outside
Выйди
на
улицу
Get
outside
Выйди
на
улицу
Get
outside
Выйди
на
улицу
And
I
can
make
it
feel
right
И
я
могу
сделать
так,
чтобы
ты
почувствовал
себя
хорошо
You
could
put
your
problems
on
me
Ты
можешь
переложить
свои
проблемы
на
меня
Make
you
smile
on
sight
Заставлю
тебя
улыбнуться
с
первого
взгляда
I'ma
show
you
what
the
good
life
feels
like
Я
покажу
тебе,
какова
на
вкус
хорошая
жизнь
Try
and
keep
it
rollin',
even
through
the
stop
lights
Пытаюсь
продолжать
двигаться,
даже
на
красный
свет
Only
some
emotions
show
up
under
black
light
Только
некоторые
эмоции
проявляются
в
ультрафиолете
Gettin'
all
nostalgic
when
I
don't
wake
up
inside
my
house
Меня
охватывает
ностальгия,
когда
я
просыпаюсь
не
в
своем
доме
When
I
don't
wake
up
inside
my
house
Когда
я
просыпаюсь
не
в
своем
доме
When
I
don't
wake
up
inside
my
house
Когда
я
просыпаюсь
не
в
своем
доме
Aye,
just
ride
Эй,
просто
живи
This
one
tiny
life
of
mine
Этой
своей
крошечной
жизнью
Wake
up,
get
outside
Проснись,
выйди
на
улицу
No
need
to
waste
no
time
Не
нужно
тратить
время
впустую
No
need
to
be
uptight
Не
нужно
быть
напряженной
Go
grab
your
homies
and
have
a
night
Собери
друзей
и
проведи
ночь
с
ними
Yeah,
life
is
weird
but
we'll
be
alright
Да,
жизнь
странная,
но
с
нами
всё
будет
хорошо
Just
lift
your
hands
up
Просто
подними
руки
вверх
Lift
your
hands
up
Подними
руки
вверх
Get
outside
Выйди
на
улицу
Get
outside
Выйди
на
улицу
Get
outside
Выйди
на
улицу
(Just
ride,
no,
no)
(Просто
живи,
нет,
нет)
(Just
ride,
no,
no)
(Просто
живи,
нет,
нет)
Get
outside
Выйди
на
улицу
Get
outside
Выйди
на
улицу
Get
outside
Выйди
на
улицу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Curry, Jacob Ray, Isaac Valenzuela, Evan Giarrusso, Ishaan Chaudhary
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.