Пора
остановить
часы
Es
ist
Zeit,
die
Uhren
anzuhalten
Остановить
себя
Mich
selbst
anzuhalten
Все
стрелки
снова
на
нули
Alle
Zeiger
wieder
auf
Null
И
больше
нет
пути
назад
Und
es
gibt
keinen
Weg
zurück
mehr
Ты
жги
мосты,
что
на
пути
Verbrenne
du
die
Brücken
auf
dem
Weg
Иди
но
заметай
следы
Geh,
aber
verwische
deine
Spuren
Прошу
прости,
не
уходи
Ich
bitte
dich,
vergib,
geh
nicht
Я
сам
уйду,
я
вне
игры
Ich
werde
selbst
gehen,
ich
bin
raus
aus
dem
Spiel
Твои
минуты
разрушают
меня,
и
разрывают
сердце
начасти
Deine
Minuten
zerstören
mich
und
zerreißen
mein
Herz
in
Stücke
Твои
секунды
забирают
тебя
у
меня.
Навсегда
Deine
Sekunden
nehmen
dich
mir
weg.
Für
immer
Но
время
не
остановить
Aber
die
Zeit
lässt
sich
nicht
anhalten
И
от
проблем
не
убежать
Und
vor
Problemen
kann
man
nicht
fliehen
Хочешь
жить
- живи
Willst
du
leben
- lebe
Но
остаешься
ждать
Aber
du
bleibst
und
wartest
Пытаешься
найти
себя
Versuchst
dich
selbst
zu
finden
В
миллиардах
секунд
In
Milliarden
von
Sekunden
В
то
время
как
тебя
Während
auf
dich
Ждет
миллиард
минут
Eine
Milliarde
Minuten
wartet
Твои
минуты
разрушают
меня,
и
разрывают
сердце
начасти
Deine
Minuten
zerstören
mich
und
zerreißen
mein
Herz
in
Stücke
Твои
секунды
забирают
тебя
у
меня.
Навсегда
Deine
Sekunden
nehmen
dich
mir
weg.
Für
immer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): телегин д.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.