Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Collide (Keljet Remix)
Kollidieren (Keljet Remix)
I
missed
your
arms
around
me
Ich
vermisste
deine
Arme
um
mich
Now
you
found
me
Jetzt
hast
du
mich
gefunden
And
we're
floating
off
the
ground
Und
wir
schweben
über
dem
Boden
When
I
used
to
pass
the
hours
Als
ich
früher
die
Stunden
verbrachte
I
was
lost,
but
baby
now
it's
War
ich
verloren,
aber
Baby,
jetzt
Slowing
down
Wird
es
langsamer
I
try
to
sink
in
the
sound
Ich
versuche,
im
Klang
zu
versinken
The
secret
place
that
I
found
my
voice
in
you
Dem
geheimen
Ort,
an
dem
ich
meine
Stimme
in
dir
fand
I
looked
all
over
your
face
Ich
habe
dein
ganzes
Gesicht
betrachtet
To
find
the
reason
it
makes
me
feel
so
damn
new
Um
den
Grund
zu
finden,
warum
ich
mich
so
verdammt
neu
fühle
Our
hearts
forever
glowing,
there's
something
in
your
motion
Unsere
Herzen
leuchten
für
immer,
da
ist
etwas
in
deiner
Bewegung
I
never
saw
the
view,
I
swerve
to
collide
with
you
Ich
habe
die
Aussicht
nie
gesehen,
ich
schwenke,
um
mit
dir
zu
kollidieren
You're
like
a
new
creation,
now
there's
no
hesitation
Du
bist
wie
eine
neue
Schöpfung,
jetzt
gibt
es
kein
Zögern
mehr
There's
nothing
I
can
do,
I
swerve
to
collide
with
you
Ich
kann
nichts
tun,
ich
schwenke,
um
mit
dir
zu
kollidieren
Your
lips,
they
used
to
haunt,
me
but
now
you
want
me
Deine
Lippen,
sie
haben
mich
früher
verfolgt,
aber
jetzt
willst
du
mich
And
I'm
falling
off
the
ground
Und
ich
falle
vom
Boden
You
took
the
fears
that
I
made
up
Du
hast
die
Ängste
genommen,
die
ich
mir
ausgedacht
habe
And
now
I'm
not
afraid
of
falling
down
Und
jetzt
habe
ich
keine
Angst
mehr,
hinzufallen
My
arms
wait
for
your
call
Meine
Arme
warten
auf
deinen
Ruf
I
run
to
tear
down
your
walls
and
I
break
through
Ich
renne,
um
deine
Mauern
einzureißen,
und
ich
breche
durch
I
burned
the
bridges
I
crossed
Ich
habe
die
Brücken
verbrannt,
die
ich
überquert
habe
To
the
secret
place
that
I
lost
my
heart
in
you
Zu
dem
geheimen
Ort,
an
dem
ich
mein
Herz
in
dir
verloren
habe
Our
hearts
forever
glowing,
there's
something
in
your
motion
Unsere
Herzen
leuchten
für
immer,
da
ist
etwas
in
deiner
Bewegung
I
never
saw
the
view,
I
swerve
to
collide
with
you
Ich
habe
die
Aussicht
nie
gesehen,
ich
schwenke,
um
mit
dir
zu
kollidieren
You're
like
a
new
creation,
now
there's
no
hesitation
Du
bist
wie
eine
neue
Schöpfung,
jetzt
gibt
es
kein
Zögern
mehr
There's
nothing
I
can
do,
I
swerve
to
collide
with
you
Ich
kann
nichts
tun,
ich
schwenke,
um
mit
dir
zu
kollidieren
Oh,
I
crashed
into
you
and
I'm
better
being
broken
Oh,
ich
bin
in
dich
gekracht
und
es
ist
besser
für
mich,
zerbrochen
zu
sein
And
you
got
me
moving
to
your
heartbeat
Und
du
bringst
mich
dazu,
mich
zu
deinem
Herzschlag
zu
bewegen
To
your
heart
beat
Zu
deinem
Herzschlag
Oh,
I
crashed
into
you
and
I'm
better
being
broken
Oh,
ich
bin
in
dich
gekracht
und
es
ist
besser
für
mich,
zerbrochen
zu
sein
And
you
got
me
moving
to
your
heartbeat
Und
du
bringst
mich
dazu,
mich
zu
deinem
Herzschlag
zu
bewegen
To
your
heart
beat
Zu
deinem
Herzschlag
Our
hearts
forever
glowing,
there's
something
in
your
motion
Unsere
Herzen
leuchten
für
immer,
da
ist
etwas
in
deiner
Bewegung
I
never
saw
the
view,
I
swerve
to
collide
with
you
Ich
habe
die
Aussicht
nie
gesehen,
ich
schwenke,
um
mit
dir
zu
kollidieren
You're
like
a
new
creation,
now
there's
no
hesitation
Du
bist
wie
eine
neue
Schöpfung,
jetzt
gibt
es
kein
Zögern
mehr
There's
nothing
I
can
do,
I
swerve
to
collide
with
you
Ich
kann
nichts
tun,
ich
schwenke,
um
mit
dir
zu
kollidieren
Our
hearts
forever
glowing,
there's
something
in
your
motion
Unsere
Herzen
leuchten
für
immer,
da
ist
etwas
in
deiner
Bewegung
I
never
saw
the
view,
I
swerve
to
collide
with
you
Ich
habe
die
Aussicht
nie
gesehen,
ich
schwenke,
um
mit
dir
zu
kollidieren
You're
like
a
new
creation,
now
there's
no
hesitation
Du
bist
wie
eine
neue
Schöpfung,
jetzt
gibt
es
kein
Zögern
mehr
There's
nothing
I
can
do,
I
swerve
to
collide
with
you
Ich
kann
nichts
tun,
ich
schwenke,
um
mit
dir
zu
kollidieren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koen Mestrum, Teun W Pranger, Mark Sanderlin, Matthew Buszko, Michelle Ferreira, Chris Wallitsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.