Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
思いの丈を
言葉にのせて
Meine
ganze
Seele,
in
Worte
gefasst,
今
その心に
届けてみたい
möchte
ich
jetzt
in
dein
Herz
tragen.
離れてしまっても
消えない絆
Selbst
wenn
wir
getrennt
sind,
bleibt
die
Verbindung,
気遣う言葉が
胸に残る
deine
fürsorglichen
Worte
bleiben
in
mir.
自分を知るために
歩いてゆく道は
Der
Weg,
den
ich
gehe,
um
mich
selbst
zu
finden,
時につらくあっても
生きるよろこび
ist
manchmal
hart,
doch
er
gibt
mir
Freude.
いつか君の憧れになり
Eines
Tages
möchte
ich
dein
Vorbild
sein,
そして自分の全て
煌めかせたい
und
alles
an
mir
zum
Strahlen
bringen.
自信をなくした
悔しい時も
Auch
in
Momenten,
die
mich
verzweifeln
lassen,
仲間と残した
永久の思い出
sind
die
Erinnerungen
mit
Freunden
unvergänglich.
互いに学んだ
あきらめない事
Wir
lernten
voneinander,
niemals
aufzugeben,
互いを敬い
助け合う事
einander
zu
respektieren
und
zu
helfen.
新しい時代の
道を切り拓こう
Lasst
uns
den
Weg
in
eine
neue
Zeit
bahnen,
ただ愛を信じながら
生きてゆこう
getragen
vom
Glauben
an
die
Liebe.
今
この声が
届いていたら
Wenn
meine
Stimme
dich
jetzt
erreicht,
いつか誰かのために
歌ってほしい
singe
eines
Tages
für
jemanden.
僕が生まれた
優しいふるさと
Die
liebevolle
Heimat,
in
der
ich
geboren
wurde,
いつでもみんなで
笑顔になれる
lässt
uns
alle
gemeinsam
lächeln.
みんな一人一人が
煌めいている
Jeder
Einzelne
von
uns
strahlt
in
seinem
Licht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): atsushi, yoshimasa"jerry"hirota, yoshimasa”jerry”hirota, Yoshimasa"jerry"hirota
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.