Paroles et traduction EXILE ATSUSHI - Real Valentine - Winter JAZZ Ver.
Real Valentine - Winter JAZZ Ver.
Real Valentine - Winter JAZZ Ver.
「今日は雨が降った」言葉足らずだった
These
words
weren't
enough,
“It
rained
today,”
たわいないことを伝え
I
tried
to
tell
you
something
trivial,
答え探すことが
今はふたりもう
Now
the
two
of
us,
who
used
to
seek
answers,
簡単じゃないと
気付いてしまった
Have
come
to
realize
that
it’s
not
that
easy
さよならを告げてから気付く
I
realized
after
I
said
goodbye,
もう二度と会えないことを
That
I
would
never
see
you
again,
この距離さえ
越えてゆける
Even
if
I
could
overcome
this
distance,
そう信じてたかった
I
just
wanted
to
believe
that
全てをかけてあなたを愛し
時にぶつかったりもして
I
loved
you
with
all
my
heart
and
sometimes
we
clashed,
今はそれすら
意味を持たない
But
now
even
that
seems
meaningless,
永遠を誓った二人
Two
people
who
swore
to
love
each
other
forever
時が経っていった
忘れたつもりでいた
Time
passed,
and
I
pretended
to
forget,
時間が戻ったように
As
if
time
had
rewound,
思い出が二人には
綺麗すぎるから
Because
the
memories
are
too
beautiful
for
us,
離れたことだけ
運命のせいにしよう
Let's
just
blame
our
separation
on
fate
ふと目を閉じた瞬間に
急に涙が溢れ出す
Suddenly,
tears
start
streaming
down
my
face,
as
I
close
my
eyes,
もっと近くに
いれたのなら
If
only
we
could
have
been
closer,
すれ違いはなかった
We
wouldn't
have
grown
apart
今もずっと心は近くに
寄り添い歩く愛しい人
Even
now,
my
heart
is
always
close
by,
my
love,
全て否定しては
悲しすぎる
It’s
too
sad
to
deny
it
all,
愛し合っていたから
Because
we
loved
each
other
始まりを知った二人には
終わりを受け入れられない
For
two
people
who
knew
the
beginning,
it’s
impossible
to
accept
the
end,
離れるなんて夢にも見ない
幸せな日はどこへ
Saying
goodbye
is
something
I
never
dreamed
of,
where
did
those
happy
days
go?
もう一度戻れるとしたら
君と出会う前のあの日に
If
I
could
go
back,
誰かが何を
言うわけでもなく
I
would
choose
a
day
before
I
met
you,
君に心奪われた日に
A
day
before
you
stole
my
heart
君に恋したあの日に
The
day
I
fell
in
love
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chou Chieh Lun, Gu Xiao Li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.