EXILE ATSUSHI - 桜の季節 - オルゴール Ver. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EXILE ATSUSHI - 桜の季節 - オルゴール Ver.




桜の季節 - オルゴール Ver.
Cherry Blossom Season - Organ Ver.
桜咲く頃に僕はここに戻ると誓った
I promised I'd come back here when the cherry blossoms bloom
君と見上げた空をいつまでも覚えてるよ
The sky we looked up at together, I'll remember it forever
「あんなに綺麗な花はないよ」とはしゃいでいた横顔
"There's no flower as beautiful" you exclaimed, your side profile lively
風に吹かれて花びら高く高く昇ってく
The petals rise high, high into the sky, carried by the wind
時が過ぎて流れた涙も渇いて
Time has passed, the tears I shed have dried
誰もが二人を忘れてしまっていても
Everyone may have forgotten about us
さくら さくら 舞い踊るように
Cherry blossoms, cherry blossoms, dance as you fall
あたたかい想い出包み
Wrap me in warm memories
さくら さくら 咲かせておくれ
Cherry blossoms, cherry blossoms, please bloom
あの人のいない道を
On the path where that person is no longer
独りという長い旅に僕はもう疲れ果てて
I'm exhausted from this long journey of loneliness
君の遺した記憶 春は遥か遠くの場所
The memories you left behind, spring feels so far away
ただ会いたい
I just want to see you
冬を越えて 渇いた涙も煌き
Through the winter, the tears I shed now shine
二度と還らない君を忘れずに生きて行くよ
I'll never forget you, even though you're gone
さくら さくら あと少しだけ
Cherry blossoms, cherry blossoms, just a little longer
僕の我侭を聞いて
Listen to my selfish request
さくら さくら 届けておくれ
Cherry blossoms, cherry blossoms, please deliver
花びらに想い乗せ
Carry my thoughts on your petals
さくら さくら 舞い踊るように
Cherry blossoms, cherry blossoms, dance as you fall
あたたかい想い出包み
Wrap me in warm memories
さくら さくら 咲かせておくれ
Cherry blossoms, cherry blossoms, please bloom
あの人のいない道を
On the path where that person is no longer
さくら さくら 君の言葉を
Cherry blossoms, cherry blossoms, your words
僕は今ここで思い出す
I remember them clearly now
さくら さくら 聞こえてくるよ
Cherry blossoms, cherry blossoms, I can hear it
あの日のありがとう
That "thank you" from that day





Writer(s): Atsushi, マシコタツロウ, atsushi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.