Paroles et traduction EXILE ATSUSHI - Eternal...
僕たちの思い出は数えきれない
I
can't
count
how
many
memories
we
share
お前にだけ話した内緒話
まだ覚えてる
I
still
remember
the
secrets
I
told
only
to
you
電車で見かけてた
かわいいあのこは
That
cute
girl
I
used
to
see
on
the
train
今ごろどこで何をしてるんだろうね
I
wonder
where
she
is
and
what
she's
doing
now
最近は会うことも
少なくなったけど
We
don't
see
each
other
as
often
these
days
久しぶりでも
いつものように
笑いあえるから
But
even
after
a
long
time,
we
can
still
laugh
together
like
we
always
have
会いたくなったら
飛んでゆくから...
If
I
ever
miss
you,
I'll
come
running
to
you...
つまづいたら
また話そう
くだらないグチでも
If
I
ever
stumble,
I'll
talk
to
you
again,
even
if
it's
just
about
something
trivial
たくさんの言葉
大切な言葉
There
are
so
many
words
I
want
to
say,
important
words
いつもならば言えないけど
今だけは...
ありがとう
I
wouldn't
normally
be
able
to
say
them,
but
for
now...
thank
you
新しい生活にまだなれなくて
I
still
haven't
gotten
used
to
my
new
life
怒られたりしながら
がまん強くなった
But
I've
become
more
patient,
even
though
I
get
scolded
a
lot
涙さえ見せないと
そっとつぶやいて
I
whispered
to
myself
that
I
wouldn't
even
show
my
tears
強がっていた
僕のことを
ずっと見ててくれた
I
pretended
to
be
strong,
but
you
saw
right
through
me
雨がふっても
風がふいても
Through
the
rain
and
the
wind
ケンカしても一緒だった
輝いた
あの頃
Even
when
we
fought,
we
were
still
together,
those
were
the
days
たくさんの言葉
ありふれた言葉
There
are
so
many
words
I
want
to
say,
ordinary
words
てれくさくて
言えなかった
この言葉...
ありがとう
I
was
too
embarrassed
to
say
it
before,
but
now...
thank
you
会いたくなったら
飛んでゆくから...
If
I
ever
miss
you,
I'll
come
running
to
you...
つまづいたら
また話そう
くだらないグチでも
If
I
ever
stumble,
I'll
talk
to
you
again,
even
if
it's
just
about
something
trivial
たくさんの言葉
大切な言葉
There
are
so
many
words
I
want
to
say,
important
words
いつもならば言えないけど
今だけは...
ありがとう
I
wouldn't
normally
be
able
to
say
them,
but
for
now...
thank
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山口 寛雄, Atsushi, atsushi, 山口 寛雄
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.