EXILE ATSUSHI - HIKARI - Acoustic ver. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EXILE ATSUSHI - HIKARI - Acoustic ver.




HIKARI - Acoustic ver.
HIKARI - Acoustic ver.
ほんの少しずつ ほつれていった
Little by little, they started to unravel
途切れそうな あの糸を
That thread that was about to break
繋ぎ止めたのは
What kept it together
あなたと出会えたから
Was the day I met you
誰かの優しい言葉も すべてが嘘に感じて
Someone's kind words, everything felt like a lie
どうせ自分なんて 生きている意味はない
How I'm not worth anything
そんな風にずっと思っていた
Is what I always thought
こんな広い世界で 自分だけ
In such a vast world, I'm all alone
孤独で不安だと 思っていた
I thought I was lonely and anxious
少しだけ顔を上げ 見渡せば
If I just look up and look around
一人じゃないと 思えたから
I realized I'm not alone
もう涙はとっくに 枯れ果てて
My tears have already dried up
素直の意味さえも 知らずにいた
I didn't even know the meaning of honesty
もうこれ以上 失うものはないから
There's nothing more I can lose
歩こう一歩ずつ
Let's walk, one step at a time
ほんの少しでいい どれだけ
Just for a little while, no matter how
小さくてもいいから
No matter how small
ぬくもりだけを
Just the warmth
手探りで探してた
I was searching for it, fumbling around
何かを傷つけながら 生きるしか道がなくて
I had no choice but to live while hurting others
そのたび 自分の胸の痛みを
Every time, the pain in my chest
信じることがすべてだった...
Was all I believed in...
こんな自分でも今 生きている
Even if I'm like this, I'm still alive
そんなことをずっと 叫んでいた...
That's what I've been screaming...
不器用でもいいから 一歩ずつ
Even if I'm clumsy, one step at a time
前に進んでいくと決めたから
I've decided to move forward
いつの日か 誰かを愛する時
Someday, when I love someone
目をそらさずに 伝えてみたいよ
I want to tell them without looking away
もう逃げないで ありのままで言うよ
I won't run away anymore, I'll just say it as I am
「ありがとう...」
Thank you...
「愛してる...」と...
I love you...
傷ついてしまうのは
The reason I'm hurt
汚れているからじゃない
Isn't because I'm dirty
裸のままの心でいたから
It's because my heart was naked
誰かの痛みを受けとめただけ...
I just accepted someone else's pain...
もし あの日の自分に出逢えたら
If I could meet the me from that day
優しく髪に触れ 伝えてみたい
I would gently touch your hair and tell you
もう大丈夫だよ 焦らないで
It's okay, don't rush
一緒に歩いてみよう
Let's walk together
もし 世界一孤独を感じて
If you feel the loneliest in the world
自分を大切にできなくても
Even if you can't be kind to yourself
あきらめないで その命がある限り
Don't give up, as long as you have life
光は消えないから
The light will never go out





Writer(s): Nao, Atsushi, nao, atsushi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.