Paroles et traduction EXILE ATSUSHI - HIKARI - Acoustic ver.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HIKARI - Acoustic ver.
HIKARI - Acoustic ver.
ほんの少しずつ
ほつれていった
Little
by
little,
they
started
to
unravel
途切れそうな
あの糸を
That
thread
that
was
about
to
break
繋ぎ止めたのは
What
kept
it
together
あなたと出会えたから
Was
the
day
I
met
you
誰かの優しい言葉も
すべてが嘘に感じて
Someone's
kind
words,
everything
felt
like
a
lie
どうせ自分なんて
生きている意味はない
How
I'm
not
worth
anything
そんな風にずっと思っていた
Is
what
I
always
thought
こんな広い世界で
自分だけ
In
such
a
vast
world,
I'm
all
alone
孤独で不安だと
思っていた
I
thought
I
was
lonely
and
anxious
少しだけ顔を上げ
見渡せば
If
I
just
look
up
and
look
around
一人じゃないと
思えたから
I
realized
I'm
not
alone
もう涙はとっくに
枯れ果てて
My
tears
have
already
dried
up
素直の意味さえも
知らずにいた
I
didn't
even
know
the
meaning
of
honesty
もうこれ以上
失うものはないから
There's
nothing
more
I
can
lose
歩こう一歩ずつ
Let's
walk,
one
step
at
a
time
ほんの少しでいい
どれだけ
Just
for
a
little
while,
no
matter
how
小さくてもいいから
No
matter
how
small
手探りで探してた
I
was
searching
for
it,
fumbling
around
何かを傷つけながら
生きるしか道がなくて
I
had
no
choice
but
to
live
while
hurting
others
そのたび
自分の胸の痛みを
Every
time,
the
pain
in
my
chest
信じることがすべてだった...
Was
all
I
believed
in...
こんな自分でも今
生きている
Even
if
I'm
like
this,
I'm
still
alive
そんなことをずっと
叫んでいた...
That's
what
I've
been
screaming...
不器用でもいいから
一歩ずつ
Even
if
I'm
clumsy,
one
step
at
a
time
前に進んでいくと決めたから
I've
decided
to
move
forward
いつの日か
誰かを愛する時
Someday,
when
I
love
someone
目をそらさずに
伝えてみたいよ
I
want
to
tell
them
without
looking
away
もう逃げないで
ありのままで言うよ
I
won't
run
away
anymore,
I'll
just
say
it
as
I
am
「愛してる...」と...
I
love
you...
傷ついてしまうのは
The
reason
I'm
hurt
汚れているからじゃない
Isn't
because
I'm
dirty
裸のままの心でいたから
It's
because
my
heart
was
naked
誰かの痛みを受けとめただけ...
I
just
accepted
someone
else's
pain...
もし
あの日の自分に出逢えたら
If
I
could
meet
the
me
from
that
day
優しく髪に触れ
伝えてみたい
I
would
gently
touch
your
hair
and
tell
you
もう大丈夫だよ
焦らないで
It's
okay,
don't
rush
一緒に歩いてみよう
Let's
walk
together
もし
世界一孤独を感じて
If
you
feel
the
loneliest
in
the
world
自分を大切にできなくても
Even
if
you
can't
be
kind
to
yourself
あきらめないで
その命がある限り
Don't
give
up,
as
long
as
you
have
life
光は消えないから
The
light
will
never
go
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nao, Atsushi, nao, atsushi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.