EXILE ATSUSHI - HIKARI - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EXILE ATSUSHI - HIKARI




HIKARI
HIKARI (LIGHT)
ほんの少しずつ ほつれていった
The threads that were gradually fraying,
途切れそうな あの糸を
Those threads that seemed about to break,
繋ぎ止めたのは
Were held together
あなたと出会えたから
Because I met you.
誰かの優しい言葉も すべてが嘘に感じて
Everyone's kind words felt like lies,
どうせ自分なんて 生きている意味はない
I thought there was no meaning to my life,
そんな風にずっと思っていた
I always felt that way.
こんな広い世界で 自分だけ
In this vast world, I was alone,
孤独で不安だと 思っていた
I thought I was the only one feeling lonely and anxious,
少しだけ顔を上げ 見渡せば
But when I lifted my head and looked around,
一人じゃないと 思えたから
I realized I wasn't alone.
もう涙はとっくに 枯れ果てて
My tears had long since dried up,
素直の意味さえも 知らずにいた
I didn't even know the meaning of honesty,
もうこれ以上 失うものはないから
I have nothing left to lose,
歩こう一歩ずつ
So I'll take it one step at a time.
ほんの少しでいい どれだけ
Just a little is enough, no matter how
小さくてもいいから
Small it may be,
ぬくもりだけを
I was searching for warmth,
手探りで探してた
Groping in the dark.
何かを傷つけながら
I had no choice but to live,
生きるしか道がなくて
While hurting something,
そのたび 自分の胸の痛みを
And every time I did,
信じることがすべてだった...
I believed in the pain in my chest...
こんな自分でも今 生きている
Even someone like me is living now,
そんなことをずっと 叫んでいた...
I kept shouting that...
不器用でもいいから 一歩ずつ
I may be clumsy, but one step at a time,
前に進んでいくと決めたから
I decided to move forward.
いつの日か 誰かを愛する時
Someday, when I love someone,
目をそらさずに 伝えてみたいよ
I want to tell them without looking away,
もう逃げないで ありのままで言うよ
I won't run away anymore, I'll say it as I am,
「ありがとう...」
"Thank you..."
「愛してる...」と...
"I love you..."
傷ついてしまうのは
The reason I get hurt
汚れているからじゃない
Isn't because I'm dirty,
裸のままの心でいたから
It's because I had a naked heart,
誰かの痛みを受けとめただけ...
I just took on someone else's pain...
もし あの日の自分に出逢えたら
If I could meet myself from that day,
優しく髪に触れ 伝えてみたい
I would gently touch your hair and tell you,
もう大丈夫だよ 焦らないで
It's okay now, don't rush,
一緒に歩いてみよう
Let's walk together.
もし 世界一孤独を感じて
Even if you feel the loneliest in the world,
自分を大切にできなくても
Even if you can't cherish yourself,
あきらめないで その命がある限り
Don't give up, as long as you have that life,
光は消えないから
The light will not go out.





Writer(s): Nao, Atsushi, nao, atsushi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.