Paroles et traduction EXILE ATSUSHI - MELROSE〜愛さない約束〜 - Acoustic ver.
MELROSE〜愛さない約束〜 - Acoustic ver.
MELROSE〜愛さない約束〜 - Acoustic ver.
引きずったままで
笑顔作ってる
Your
smile
hides
your
pain,
I
can
see
it
in
your
eyes
お互いに
気付いているのに
We
both
know
it,
yet
we
pretend
(I
can′t
get
away)
(I
can′t
get
away)
昨日の欠片が
何度でもずっと
Memories
of
us
haunt
my
mind
胸の中で
よみがえってくる
They
keep
coming
back,
over
and
over
again
二人は子供じゃない
だからできない
We're
not
children
anymore,
we
can't
be
reckless
すべて捨てて
寄り添うなんて
We
can't
just
throw
everything
away
and
be
together
抱き寄せて
そっとささやいて
I
hold
you
close
and
whisper
愛さない約束を
したはずなのに
We
promised
not
to
fall
in
love,
remember?
君の事は
今はもう自分を
But
I
can't
help
but
make
excuses
許す言い訳さえ
探している
I
can't
help
but
forgive
myself
for
loving
you
あの日から
押さえてた
Since
that
day,
I've
been
holding
back
想いがすべて
溢れ出すよ
But
my
feelings
are
too
strong,
they're
overflowing
今はまだ答え
出せるような勇気も
I
don't
have
the
courage
to
face
the
truth
yet
Oh
darling
darling
darling
Oh
darling
darling
darling
たたずんだままで
言葉につまって
I
stand
in
silence,
unable
to
speak
素直になれずにいるのに
I
can't
be
honest
with
you
(Ease
the
lonelinss)
(Ease
the
lonelinss)
やけに冷静に
君を見送ってる
I
watch
you
go
with
a
forced
smile
笑顔と涙の間で
My
heart
is
breaking,
but
I
have
to
let
you
go
二人に未来はない
そう言い聞かせて
I
tell
myself
we
have
no
future
苦しくて
張り裂けそうで
But
it's
so
hard,
it's
tearing
me
apart
目の前に
そっとひとひらの
A
single
leaf
falls
枯葉が舞う
It's
a
reminder
of
our
love,
and
of
our
promise
愛さない約束を
したはずなのに
We
promised
not
to
fall
in
love,
remember?
君の事は
今はもう自分を
But
I
can't
help
but
make
excuses
許す言い訳さえ
探している
I
can't
help
but
forgive
myself
for
loving
you
あの日から
押さえてた
Since
that
day,
I've
been
holding
back
想いがすべて
溢れ出すよ
But
my
feelings
are
too
strong,
they're
overflowing
今はまだ答え
出せるような勇気も
I
don't
have
the
courage
to
face
the
truth
yet
Oh
darling
darling
darling
Oh
darling
darling
darling
コートのポケットの中に
眠ってた
I
found
your
note
in
the
pocket
of
my
coat
君からのメモを見つめて
せめて思い出は
I
stare
at
it,
trying
to
hold
on
to
the
memories
キレイなまま
残したくて...
I
want
them
to
stay
beautiful...
愛さない約束を
したはずなのに
We
promised
not
to
fall
in
love,
remember?
君の事は
今はもう自分を
But
I
can't
help
but
make
excuses
許す言い訳さえ
探している
I
can't
help
but
forgive
myself
for
loving
you
あの日から
押さえてた
Since
that
day,
I've
been
holding
back
想いがすべて
溢れ出すよ
But
my
feelings
are
too
strong,
they're
overflowing
今はまだ答え
出せるような勇気も
I
don't
have
the
courage
to
face
the
truth
yet
Oh
darling
darling
darling
Oh
darling
darling
darling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atsushi, On Smash!, atsushi, on smash!
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.