Paroles et traduction EXILE ATSUSHI - Xin Yuan
今日までの日々を
振り返っても
Looking
back
on
the
days
up
to
today,
過去の栄光に
すぎなくて
They're
nothing
but
past
glories,
それでも"今"は
過去の結晶
Yet
"now"
is
the
crystallization
of
the
past,
すべて力となり
光放つ
All
becoming
power
and
radiating
light.
手遅れになる前に
Before
it's
too
late,
愛し合える命を
生み出そう
Let's
create
a
life
we
can
love
together.
心から願う
強くありたい
From
the
bottom
of
my
heart,
I
wish
to
be
strong,
傷付いて
立ち上がり
生き抜いてく
To
get
hurt,
to
stand
up,
and
to
survive,
そんな強さを
かけがえのないモノを
守るために
To
have
the
strength
to
protect
what's
irreplaceable.
今まで僕らは
どれほどのモノを
Up
until
now,
how
much
have
we,
奪い続けて
きたのだろう
Continued
to
take
for
granted?
この想いをカタチにして
Let's
give
shape
to
these
feelings,
新しい想造を
生み出そう
And
create
a
new
way
of
thinking.
いつまでも願う
誰もが優しく
I'll
always
wish
for
everyone
to
be
kind,
この空を
大地を
子供たちを
To
love
this
sky,
this
earth,
and
our
children,
理由なんてなく
ただ無条件に愛せること
For
no
reason,
just
unconditionally.
なにかが泣いてる
もう一度
愛を取り戻そう
Something's
crying
out,
let's
find
love
again.
心から願う
強くありたい
From
the
bottom
of
my
heart,
I
wish
to
be
strong,
傷付いて
立ち上がり
生き抜いてく
To
get
hurt,
to
stand
up,
and
to
survive,
そんな強さを
かけがえのないモノを
守るために
To
have
the
strength
to
protect
what's
irreplaceable.
いつまでも願う
誰もが優しく
I'll
always
wish
for
everyone
to
be
kind,
この空を
大地を
子供たちを
To
love
this
sky,
this
earth,
and
our
children,
理由なんてなく
ただ無条件に愛せること
For
no
reason,
just
unconditionally.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.