EXILE ATSUSHI - いつかきっと・・・ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EXILE ATSUSHI - いつかきっと・・・




いつかきっと・・・
Someday, I Will...
いつか悲しい思いに
My dear, when sadness overwhelms you
向き合えずに一人だけで
And you find yourself alone and lost
不安になるそんな夜は
In nights filled with anxiety
そっと胸に手をあて
Gently place your hand upon your heart
心の中 その深くで
Deep within your soul, where dreams take flight
なにかが 目覚めていく
Something stirs, awakening with might
きっと僕は 強くなれる
I know, my dear, you'll grow stronger, stronger
誰かが光失って
When others lose their glimmering light
涙がそっと溢れて
And tears flow softly, blurring their sight
自分の無力さを感じて
Feeling helpless, like a tiny pawn
それでも何か少しだけ
Yet still, my dear, within you lies a spark
分けてあげたい思いが
A desire to share, to leave your mark
優しさになって身体中を
A gentle flame that fills you up, my love
めぐってく
Enveloping you like a guardian dove
いつか微かに見えた
A flicker of hope once caught your eye
あの光を見失って
Yet lost its way, and now you yearn
また必死に探している
Searching tirelessly for its return
だから僕は 歌い続ける
And so, my dear, I'll keep the music burning bright
もしもすべてを失って
If all should crumble, if all should fade
涙で前が見えなくて
And tears obscure the path ahead
ひとりの孤独さを感じて
Lonely and lost, a heavy weight to bear
すべてのことが嫌になって
When all seems dark, and hope appears to wane
生きてることの意味さえも
Even the meaning of life, a haunting question
わからなくなることがあっても
My dear, even then, know this, with all your might
いつかきっと
Someday, I will
いつかきっと
Someday, I will
あの空の彼方
Beyond the skies, a distant gleam
見え始める日が
A day will come, dispelling every dream
必ず 来るはず
It surely will
幸せの意味探して
Seeking the essence, the meaning of bliss
何度も明日を信じて
Believing in tomorrow, each passing kiss
それでもくじけそうになるけど
Though doubts may linger, my resolve stays true
僕の中のすべてが
Everything within me, my love, for you
終わりを告げるその日まで
Until the final curtain falls
あきらめないことを
To never surrender, I solemnly call
今誓おう
This vow I make
いつかきっと
Someday, I will
その日まで
Till that day arrives
いつかきっと
Someday, I will





Writer(s): Atsushi, Ang Andrew, atsushi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.