Paroles et traduction EXILE ATSUSHI - いつかきっと・・・
いつかきっと・・・
Когда-нибудь обязательно...
いつか悲しい思いに
Когда-нибудь,
столкнувшись
с
грустью,
向き合えずに一人だけで
Не
в
силах
справиться
в
одиночку,
不安になるそんな夜は
В
такую
ночь,
полную
тревоги,
そっと胸に手をあて
Ты
тихонько
приложи
руку
к
груди,
心の中
その深くで
В
глубине
своего
сердца,
なにかが
目覚めていく
Что-то
пробуждается.
きっと僕は
強くなれる
Я
верю,
что
ты
станешь
сильнее.
誰かが光失って
Кто-то
теряет
свой
свет,
涙がそっと溢れて
Слезы
тихонько
текут,
自分の無力さを感じて
Чувствуя
свою
беспомощность,
それでも何か少しだけ
И
все
же,
хоть
немного,
分けてあげたい思いが
Желание
поделиться,
優しさになって身体中を
Превращается
в
нежность,
разливаясь
по
всему
телу,
いつか微かに見えた
Когда-то
смутно
видимый,
あの光を見失って
Тот
свет,
что
был
потерян,
また必死に探している
Я
снова
отчаянно
ищу
его,
だから僕は
歌い続ける
Поэтому
я
продолжаю
петь.
もしもすべてを失って
Если
ты
все
потеряешь,
涙で前が見えなくて
И
сквозь
слезы
не
увидишь
пути,
ひとりの孤独さを感じて
Почувствуешь
одиночество,
すべてのことが嫌になって
И
все
станет
ненавистным,
生きてることの意味さえも
Даже
смысл
жизни,
わからなくなることがあっても
Покажется
потерянным,
помни,
いつかきっと
Когда-нибудь
обязательно,
いつかきっと
Когда-нибудь
обязательно,
必ず
来るはず
Когда
ты
снова
увидишь
свет.
幸せの意味探して
В
поисках
смысла
счастья,
何度も明日を信じて
Снова
и
снова
веря
в
завтра,
それでもくじけそうになるけど
Даже
если
захочется
сдаться,
僕の中のすべてが
Пока
во
мне
все
не
угаснет,
終わりを告げるその日まで
До
самого
конца,
今誓おう
Клянусь
тебе
сейчас.
いつかきっと
Когда-нибудь
обязательно,
いつかきっと
Когда-нибудь
обязательно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atsushi, Ang Andrew, atsushi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.