EXILE ATSUSHI - Sakuranokisetsu (Orugo-ru Ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EXILE ATSUSHI - Sakuranokisetsu (Orugo-ru Ver.)




Sakuranokisetsu (Orugo-ru Ver.)
Sakuranokisetsu (Orchestral Ver.)
いつも同じ
Though the seasons are always
季節なのに
The same, my dear
少し切ないのはなぜ
Why is it I feel a pang of regret?
それはきっと
It's probably
別々の道を
Because I know
歩く事を
That we
分かっているから
Must walk different paths
当たり前の様に毎日が
Every day has passed like a commonplace
過ぎていったよね
Since we first met
あっという間
In the blink of an eye
机の落書きも もう二度と
The doodles on our desks
見る事もないのかな
Will vanish too, I suppose
なぜか涙が溢れ出す
For some reason, tears well up in my eyes
くしゃくしゃな君の
Your crumpled
楽しそうな笑顔も
But happy smile
悔しそうなその泣き顔も
Your tear-stained face etched with frustration
大切に胸にしまっておくから
I will treasure these memories
ずっと
Forever
桜の季節
The cherry blossom season
お別れだね...
Is our farewell...
あれはきっと
That was likely
初めての恋
My first love
一緒に歩いた帰り道
We walked home together
今にも胸が
My heart is about to
張り裂けそうになって
Burst, so I find my courage
勇気出して
And softly speak out...
そっと話しかけた...
Even that strict teacher
厳しかったあの先生だって
Actually cared about us
僕らを想ってくれてた
Now, both hope and anxiety overflow
今さら希望と不安が溢れ出す
My heart is resolved
前を見て進もうと心には
To face forward
決めてるけど...
But...
かけがえのない僕の宝物は
The irreplaceable treasure I've found
仲間と過ごした時間
Is the time I spent with my friends
大切に胸にしまっておくから
I will treasure these memories
ずっと
Forever
桜の季節
The cherry blossom season
お別れだね...
Is our farewell...
これからたくさんの
From now on, many
素敵な事や
Wonderful things
つらい事が
As well as painful things
待っているのかな
Probably await us
たまにはみんなで
Sometimes, could we all
集まって
Gather again
なつかしい話でも
And reminisce?
できたらいいな
It would be nice
くしゃくしゃな君の
Your crumpled
楽しそうな笑顔も
But happy smile
悔しそうなその泣き顔も
Your tear-stained face etched with frustration
大切に胸にしまっておくから
I will treasure these memories
ずっと
Forever
桜の季節
The cherry blossom season
お別れだね...
Is our farewell...
桜の季節
The cherry blossom season
また会おうね...
Until we meet again...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.