EXILE ATSUSHI - 桜の季節 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EXILE ATSUSHI - 桜の季節




桜の季節
Cherry Blossom Season
いつも同じ
The season is always the same
季節なのに
Yet
少し切ないのはなぜ
Why do I feel a little sad
それはきっと
Perhaps because
別々の道を
We are about to take different paths
歩く事を
And walk alone
分かっているから
That we know it ourselves
当たり前の様に毎日が
Every day has passed
過ぎていったよね
As if it were something natural
あっという間
How fast time has gone
机の落書きも もう二度と
The desk graffiti, I will never
見る事もないのかな
See them again
なぜか涙が溢れ出す
That is why tears flow out
くしゃくしゃな君の
Your crumpled
楽しそうな笑顔も
Joyful smile
悔しそうなその泣き顔も
Your tearful face that fills with regret
大切に胸にしまっておくから
I will keep them in my heart
ずっと
Forever
桜の季節
Cherry Blossom Season
お別れだね...
It's time to say goodbye...
あれはきっと
That was probably
初めての恋
My first love
一緒に歩いた帰り道
The way back home which we walked together
今にも胸が
My heart feels
張り裂けそうになって
As if it could break into pieces
勇気出して
And I got courage
そっと話しかけた...
I spoke to you softly...
厳しかったあの先生だって
Even that strict teacher
僕らを想ってくれてた
Cared about us deeply
今さら希望と不安が溢れ出す
Now hope and anxiety overflow
前を見て進もうと心には
I have decided to look ahead and move forward
決めてるけど...
But...
かけがえのない僕の宝物は
My irreplaceable treasure
仲間と過ごした時間
Is the time I spent with my friends
大切に胸にしまっておくから
I will keep them in my heart
ずっと
Forever
桜の季節
Cherry Blossom Season
お別れだね...
It's time to say goodbye...
これからたくさんの
From now on, so many
素敵な事や
Wonderful things
つらい事が
And painful things
待っているのかな
May be waiting for us
たまにはみんなで
Sometimes, all together
集まって
We shall gather
なつかしい話でも
And share nostalgic stories
できたらいいな
That would be great
くしゃくしゃな君の
Your crumpled
楽しそうな笑顔も
Joyful smile
悔しそうなその泣き顔も
Your tearful face that fills with regret
大切に胸にしまっておくから
I will keep them in my heart
ずっと
Forever
桜の季節
Cherry Blossom Season
お別れだね...
It's time to say goodbye...
桜の季節
Cherry Blossom Season
また会おうね...
Until we meet again...





Writer(s): Atsushi, マシコタツロウ, atsushi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.