Paroles et traduction EXILE ATSUSHI feat. 陶喆 - 相信有一天…
相信有一天…
I Do Believe in That Day...
いつか悲しい思いに
(有一天
懷抱著悲傷感覺)
Someday
sadly
thinking
(One
day
bearing
a
sad
feeling)
向き合えずに
一人だけで
(卻獨自一個人
無法去面對)
Unable
to
face
it
alone
(But
all
alone,
unable
to
face
it)
不安になるそんな夜は
(於是感到不安的夜裡時分)
On
such
nights
of
unease
(On
such
nights
of
unease,
it)
慢慢地
把手心貼近胸前
Slowly
extend
your
hand
across
your
chest
有種莫名感覺
從心的最裡面
A
mysterious
sensation
from
deep
within
my
heart
漸漸甦醒
重新回到身邊
Gradually
awakening,
returning
once
again
我知道
有一天
不怕再多試煉
I
know,
one
day,
unafraid
of
more
trials
誰かが光失って
(因為有人失去了希望的光線)
Some
lose
the
light
of
hope
(Because
someone
lost
the
light
of
hope)
涙がそっと溢れて
(臉頰就悄悄多了兩行淚)
Tears
quietly
overflow
(Tears
quietly
overflow
on)
自分の無力さを感じて
(發現自己的無力有多狼狽)
Feeling
a
sense
of
powerlessness
(Sensing
my
own
powerlessness)
就算這樣
依然願意付出一切
Even
so,
I'm
willing
to
give
it
my
all
分享自己
成全別人的心願
Sharing
myself,
fulfilling
the
wishes
of
others
凝結成一股暖流
在身體流動
一點點蔓延
Condensing
into
a
warm
current
that
flows
through
my
body,
spreading
a
little
那一天
剎那間一道光線
That
day,
in
a
flash,
a
ray
of
light
明明隱約看見
卻曇花一現
I
clearly
saw
it
faintly,
yet
it
was
fleeting
於是又拼命追逐它的腳步
So
I
desperately
chased
after
its
footsteps
我的歌
這條路
不會有休止符
My
song,
this
path,
will
never
have
a
rest
もしもすべてを失って
(如果說失去了現在的一切)
If
I
were
to
lose
everything
(If
I
were
to
lose
everything
I
have
now)
涙で前が見えなくて
(因為眼淚模糊了眼前的視線)
With
tears
clouding
my
vision
(Because
tears
blur
my
vision)
ひとりの孤独さを感じて
(一個人獨自去承受孤單的感覺)
Feeling
the
loneliness
of
being
alone
(Feeling
the
loneliness
of
being
alone,
I)
心灰意冷對一切感到厭倦
My
heart
sinks
and
I
grow
weary
of
everything
為什麼而活
為什麼盲目地追
Why
live?
Why
pursue
it
blindly?
就算困在重重迷霧不見來時路
Even
if
I'm
trapped
in
heavy
fog,
losing
sight
of
the
way
back
相信有一天...
いつかきっと...
I
do
believe
in
that
day...
I
do
believe
in
that
day...
あの空の彼方
(那片天的遙遠邊界)
Beyond
that
sky
(Beyond
that
distant
sky)
見え始める日が
(能夠看到的那一天)
The
day
I
will
see
(The
day
I
will
see)
必ず
来るはず
(一定會來到我身邊)
Will
surely
come
(Will
surely
come
to
my
side)
幸せの意味探して
(尋尋覓覓幸福的真正意念)
Searching
for
the
meaning
of
happiness
(Seeking
the
true
meaning
of
happiness)
何度も明日を信じて
(有多少次相信會有明天)
Believing
in
tomorrow
over
and
over
(How
many
times
have
I
believed
in
tomorrow)
それでもくじけそうになるけど
(即便這樣依然覺得被挫折包圍)
Yet
still
feeling
like
I'm
about
to
give
up
(Yet
still
feeling
like
I'm
about
to
give
up)
直到我心裡面背負的一切
Until
the
day
comes
when
everything
I
carry
in
my
heart
被宣告終點的日子來臨以前
Is
declared
finished
絕不會輕易去放手
此刻我願承諾
I
will
never
let
go
easily.
I
promise
now
相信有一天
I
do
believe
in
that
day
直到那一天(嗯.相信耶)
Until
that
day
(Yes,
I
believe)
相信有一天
I
do
believe
in
that
day
相信有一天
I
do
believe
in
that
day
相信有一天
I
do
believe
in
that
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Solo
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.