EXILE ATSUSHI feat. 陶喆 - 相信有一天… - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EXILE ATSUSHI feat. 陶喆 - 相信有一天…




相信有一天…
I Do Believe in That Day...
いつか悲しい思いに (有一天 懷抱著悲傷感覺)
Someday sadly thinking (One day bearing a sad feeling)
向き合えずに 一人だけで (卻獨自一個人 無法去面對)
Unable to face it alone (But all alone, unable to face it)
不安になるそんな夜は (於是感到不安的夜裡時分)
On such nights of unease (On such nights of unease, it)
慢慢地 把手心貼近胸前
Slowly extend your hand across your chest
有種莫名感覺 從心的最裡面
A mysterious sensation from deep within my heart
漸漸甦醒 重新回到身邊
Gradually awakening, returning once again
我知道 有一天 不怕再多試煉
I know, one day, unafraid of more trials
誰かが光失って (因為有人失去了希望的光線)
Some lose the light of hope (Because someone lost the light of hope)
涙がそっと溢れて (臉頰就悄悄多了兩行淚)
Tears quietly overflow (Tears quietly overflow on)
自分の無力さを感じて (發現自己的無力有多狼狽)
Feeling a sense of powerlessness (Sensing my own powerlessness)
就算這樣 依然願意付出一切
Even so, I'm willing to give it my all
分享自己 成全別人的心願
Sharing myself, fulfilling the wishes of others
凝結成一股暖流 在身體流動 一點點蔓延
Condensing into a warm current that flows through my body, spreading a little
那一天 剎那間一道光線
That day, in a flash, a ray of light
明明隱約看見 卻曇花一現
I clearly saw it faintly, yet it was fleeting
於是又拼命追逐它的腳步
So I desperately chased after its footsteps
我的歌 這條路 不會有休止符
My song, this path, will never have a rest
もしもすべてを失って (如果說失去了現在的一切)
If I were to lose everything (If I were to lose everything I have now)
涙で前が見えなくて (因為眼淚模糊了眼前的視線)
With tears clouding my vision (Because tears blur my vision)
ひとりの孤独さを感じて (一個人獨自去承受孤單的感覺)
Feeling the loneliness of being alone (Feeling the loneliness of being alone, I)
心灰意冷對一切感到厭倦
My heart sinks and I grow weary of everything
為什麼而活 為什麼盲目地追
Why live? Why pursue it blindly?
就算困在重重迷霧不見來時路
Even if I'm trapped in heavy fog, losing sight of the way back
相信有一天... いつかきっと...
I do believe in that day... I do believe in that day...
あの空の彼方 (那片天的遙遠邊界)
Beyond that sky (Beyond that distant sky)
見え始める日が (能夠看到的那一天)
The day I will see (The day I will see)
必ず 来るはず (一定會來到我身邊)
Will surely come (Will surely come to my side)
幸せの意味探して (尋尋覓覓幸福的真正意念)
Searching for the meaning of happiness (Seeking the true meaning of happiness)
何度も明日を信じて (有多少次相信會有明天)
Believing in tomorrow over and over (How many times have I believed in tomorrow)
それでもくじけそうになるけど (即便這樣依然覺得被挫折包圍)
Yet still feeling like I'm about to give up (Yet still feeling like I'm about to give up)
直到我心裡面背負的一切
Until the day comes when everything I carry in my heart
被宣告終點的日子來臨以前
Is declared finished
絕不會輕易去放手 此刻我願承諾
I will never let go easily. I promise now
相信有一天
I do believe in that day
直到那一天(嗯.相信耶)
Until that day (Yes, I believe)
相信有一天
I do believe in that day
喔~耶~~~
Oh, yes~~
Oh
相信有一天
I do believe in that day
相信有一天
I do believe in that day






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.