EXILE ATSUSHI feat. Joe Hisaishi - 懺悔 - traduction des paroles en anglais

懺悔 - EXILE ATSUSHI , Joe Hisaishi traduction en anglais




懺悔
The Repentant
想いなくして何も生まれず
Nothing is born without thought
意図なくして意味も生まれず
Nothing means anything without intention
ただ生きるのか
Is this all there is to life?
時代を越えて伝わる想いは
Thoughts that transcend time are
命の結晶
The crystallization of life
今想ふ
I think of
あなたの心
Your heart now
愛を失った肉体
Flesh that's lost its love
魂さえも腐らせる
Even the soul withers away
浮世の世界に
In this ephemeral world
かすかな光
A faint light
絶やす事なく
Endlessly
照らし続けたまえ あぁ
Continue to shine oh
響き渡る篳篥のしらべたち
The sound of the hichiriki echoes
遥か彼方
From far away
消えてしまったのだろうか
Have they disappeared forever?
時間を刻む針の音色は
The sound of the needle marking time
無情なほどに美しい
Is so mercilessly beautiful
螺旋を描く
Drawing a spiral
迫り来る終わりをただ
I simply await the inevitable end
静かに迎えようと
Quietly
それが人の定めと
That's the way of things
思えるほど
I can almost believe it
強くもなければ
I'm not strong enough
清いわけでもない あぁ
And I'm not pure oh
響き渡る嘆きの叫びたち
The sound of sorrowful cries echoes
いつの日にか
Will it ever
天に届くのだろうか
Reach Heaven?
流れる人々の刹那たち
The fleeting moments of people passing by
姿を変え
Taking different forms
どこへたどり着くだろうか
Where will they end up?
激しい荒波と
Can I transcend this moment
怖いほどの静寂を
Repeating between
繰り返して
Violent storms
今を超えてゆけるだろうか
And terrifying silence?
犯した数多の罪たちも
The countless sins I've committed
愚かささえ
Even my foolishness
すべて消えゆくだろうか
Will it all disappear?





Writer(s): 久石 譲, Atsushi, 久石 譲, atsushi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.