EXILE TAKAHIRO - Lovers Again - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EXILE TAKAHIRO - Lovers Again




Lovers Again
Lovers Again
初雪にざわめく街で 見覚えのあるスカイブルーのマフラー
In a city abuzz with the first snow, I saw a familiar sky-blue scarf
ふり向いた知らない顔にうつむく
I turned around to an unfamiliar face and looked down
あのひとが部屋を出てから この退屈な街に二度目の冬
It's been two winters in this boring town since you left my room
僕はまだ想いの炎消せずにくすぶっている
The flame of my love still burns, unable to be extinguished
ひとりでは 愛してる証さえ曖昧でせつないだけ
Alone, my proof of love is vague and only makes me sad
ふたりでは やさしく見守ること続けられない...
Together, we couldn't continue to watch over each other gently...
もう一度会いたいと願うのは 痛みさえいとしいから
I wish I could see you again because even the pain is dear to me
ときめきを失くした永遠より 熱い刹那を
A fiery moment instead of an eternity without excitement
「さよなら」は僕から告げた 後悔ならば何度したことだろう
I was the one who said "goodbye", regretting it countless times
時間だけ巻き戻せたらいいのに
If only I could rewind time
唇を薄く開いて「もう平気よ」とつぶやいたあのひと
Her lips parted slightly, "I'm okay now," she murmured
つよがりと本当は気づいていたよ この僕でも
Even I could tell it was only a brave front
ひとりでは 愛された記憶さえ儚くてむなしいだけ
Alone, my memories of being loved are fleeting and empty
ふたりでは 想いあたためる意味見つけられない
Together, we can't find any meaning in cherishing our feelings
もう二度とあんなに誰かのこと愛せない そう思ってた
I thought I'd never be able to love someone as much again
でも今は情熱が目を覚ます予感がしてる
But now I have a feeling my passion is reawakening
If I ever fall in love, again もう一度めぐり会えたら
If I ever fall in love, again, if we could meet again
その手を離さない もう迷わないさ
I won't let go of your hand, I won't hesitate again
I just don′t know what to say to you 言葉にできないままで
I just don't know what to say to you, my thoughts remain unspoken
想いはあふれてく Get back in love, again
My love overflows, Get back in love, again
もう一度会いたいと願うのは 痛みさえいとしいから
I wish I could see you again because even the pain is dear to me
ときめきを失くした永遠より 現実を生きる
Instead of an eternity without excitement, I'll live in the present
もう二度とあんなに誰かのこと愛せない そう思ってた
I thought I'd never be able to love someone as much again
でも今は情熱が目を覚ます予感がしてる
But now I have a feeling my passion is reawakening





Writer(s): 松尾 潔, Jin Nakamura, 松尾 潔, jin nakamura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.