Paroles et traduction EXILE TAKAHIRO - 一千一秒
一千一秒
Тысяча и одна секунда
このままふたりは何処へ
Куда
же
мы
вдвоем
流されて行くのだろう?
Уплывем
с
этим
течением?
多分
幸せよりもそう
Наверное,
печали
больше,
哀しいことがあるけど
Чем
счастья
у
нас
с
тобой.
何もかも见透かすような
В
твоих
прекрасных
глазах,
绮丽な瞳の奥に
Которые
видят
меня
насквозь,
情热がくるおしく燃えるから
Страстно
горит
огонь,
あなたを守りたいずっと
И
я
хочу
защищать
тебя
всегда.
抱いて
抱いて
抱いて
Обними,
обними,
обними,
かすれた声であなたに言われて
Сказала
ты
мне
хриплым
голосом.
引き返せない
夜の扉を
Открыв
дверь
в
ночь,
开いてしまった仆たちは
Мы
уже
не
сможем
вернуться.
逢いたい
逢いたい
逢いたい
Хочу
видеть,
хочу
видеть,
хочу
видеть.
一秒ごとに募るせつなさを
С
каждой
секундой
тоска
растет.
世界中から
责められたって
Даже
если
весь
мир
будет
против,
手放すことなんて
できないから
Я
не
отпущу
тебя
никогда.
なんとなく过ぎ去ってた
В
серых
буднях,
平凡な日々の中で
Которые
текли
незаметно,
色を失くしてた花が
Цветы,
потерявшие
свой
цвет,
赤く咲いたみたいに
Вновь
расцвели
алым.
激しい孤独と孤独が
Наше
сильное
одиночество
不意に行き场を见つけて
Неожиданно
нашло
свой
путь,
言叶にならないくらいの爱しさを
И
я
познал
такую
любовь,
生まれて初めて知った
Которую
невозможно
описать
словами.
风が
风が
风が
Ветер,
ветер,
ветер
明日の行方を见えなくしたって
Даже
если
он
скроет
завтрашний
день,
はぐれはしない
约束しよう
Мы
не
потеряемся,
обещаю.
未来がどんなに远くても
Даже
если
будущее
далеко,
逢いたい
逢いたい
逢いたい
Хочу
видеть,
хочу
видеть,
хочу
видеть.
千年先もあなたに逢いたい
Хочу
видеть
тебя
даже
через
тысячу
лет.
遥か彼方の
梦を捜して
В
поисках
далекой
мечты
このままふたりで
生きて行こう
Мы
будем
жить
вместе.
伤付きながら
彷徨いながら
Блуждая
и
страдая,
やっと出逢えたふたつの爱は
Мы
наконец
встретились,
たったひとすじ
光りがあれば
И
нашей
любви
нужен
лишь
один
луч
света,
离れない
离さない
もう
Чтобы
никогда
не
расставаться.
抱いて
抱いて
抱いて
Обними,
обними,
обними,
かすれた声であなたに言われて
Сказала
ты
мне
хриплым
голосом.
引き返せない
夜の扉を
Открыв
дверь
в
ночь,
开いてしまった仆たちは
Мы
уже
не
сможем
вернуться.
逢いたい
逢いたい
逢いたい
Хочу
видеть,
хочу
видеть,
хочу
видеть.
一秒ごとに募るせつなさを
С
каждой
секундой
тоска
растет.
世界中から
责められたって
Даже
если
весь
мир
будет
против,
手放すことなんて
できないから
Я
не
отпущу
тебя
никогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masato Odake, Yuuki Odagiri, masato odake, yuuki odagiri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.