EXILE TAKAHIRO - 三角のオーロラ〜青い春〜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EXILE TAKAHIRO - 三角のオーロラ〜青い春〜




三角のオーロラ〜青い春〜
Triangle Aurora ~ Blue Spring ~
Anogoro anata wa shizukana koe de boku o shikatta
Long ago, you scolded me with a calm voice
′Jibun o aisenai hito wa tanin nado aisenai' to
Saying, 'Those who do not love themselves cannot love others.'
Mubōbina waka-sa o kezuritoru ni iki teta boku ni wa
I lived recklessly, cutting away my innocent youth
Kizutsukete iru jikaku nante nai mama anata o kizutsuketa
I didn't realize I was hurting myself, let alone hurting you.
Tayorinai ashidori de yume o
With hesitant steps, I chased my dream
Kenmei ni oikake teru tsumoridatta
Thinking I was working hard to catch it
Sore ga yume ni oikake rarete iru tte shiri mo shinakatta nda
I didn't even know I was being chased by the dream
Anata ga boku o furikaeru toki
When you looked back at me
Nijimu mono ga kanashimi dakede wanakute
I was only filled with sadness, afraid to cry
Hon′nosukoshidakede īkara yasashī kimochi de ite hoshī
I just wish you could be a little bit more gentle for a moment
Dareka o shinjiru yūki mo yoyū mo nakatta boku wa
I had no courage or余裕 to trust anyone
Hitori de sugosu sabishi-sa o kodokuda to hakichigaeta
I mistook lonely loneliness for spending time alone
Nanihitotsu na kushite inainoni itsumo nanika o sagashite
Always searching for something even though I hadn't achieved anything
Sugu soba ni aru daijina mono miotoshi anata ni amae teta
I depended on you, who had something important so close by
Nobanashi no aoi haru ni saku
In the unadorned blue spring
Mujakina hana ga itsuka chitte iku koto
The innocent flowers that eventually bloom and wither
Motto hayaku kidzuite itara anata o komara senakattanoni
If I had realized it sooner, I would not have troubled you
An'nani mo mabushii hohoemi o
Such a dazzling smile
Mita koto nado ichido mo nakattakara
I had never seen it before
Anata dake o motome sugi teta aisuru imi nado wakarazu ni
I was so obsessed with you that I didn't understand the meaning of love
... Ima demo kono mune itamu hito
... Even now, you still hurt my heart





Writer(s): 小竹 正人, 表 誠治, 小竹 正人, 表 誠治


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.