Paroles et traduction EXO - Ultimo giorno - Instrumental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ultimo giorno - Instrumental
Последний день - Инструментальная версия
E
sulla
cartapesta
И
на
папье-маше
Ci
appoggio
ogni
mio
sogno
Я
положил
все
свои
мечты
Ti
ho
fatto
una
promessa
Я
дал
тебе
обещание
Ma
tu
non
ne
hai
bisogno
Но
оно
тебе
не
нужно
E
arriva
la
tempesta
И
вот
наступает
буря
Ma
io
non
mi
nascondo
Но
я
не
прячусь
Se
il
tempo
non
rallenta
l'ultimo
giorno
Если
время
не
замедлится
в
последний
день
Ultimo
giorno
tutto
fatto
messo
come
a
capodanno
Последний
день,
все
сделано,
положено
как
в
Новый
год
Esco
in
tele
con
la
pistola
e
grido
buon
anno
Выхожу
в
эфир
с
пистолетом
и
кричу
"С
Новым
годом!"
Dal
leghista
al
comunista
qua
nessuno
fa
sul
serio
От
левого
до
правого,
здесь
никто
не
говорит
серьезно
Ci
fottono
a
destra
e
a
sinistra
ci
fottono
in
stereo
Нас
обманывают
справа
и
слева,
нас
обманывают
стерео
Tutti
hanno
fame
di
fama
tutti
hanno
fame
di
successo
Все
жаждут
славы,
все
жаждут
успеха
Ma
duran
pochi
mesi
come
l'Expo
Но
они
длятся
всего
несколько
месяцев,
как
"Экспо"
Via
si
parte
prendo
i
soldi
che
ho
da
parte
Поехали,
я
беру
деньги,
которые
у
меня
есть
Se
mi
metti
sulla
mia
strada
Если
ты
встанешь
на
моем
пути
Ti
faccio
cadere
come
Vale
con
Márquez
Я
заставлю
тебя
упасть,
как
Валентино
Росси
с
Маркесом
Solo
alla
fine
vi
dirò
cosa
realmente
penso
Только
в
конце
я
скажу
тебе,
что
я
действительно
думаю
Ma
nel
frattempo
stanno
i
complimenti
falsi
in
mezzo
Но
пока
в
воздухе
витают
фальшивые
комплименты
Come
se
fosse
in
grado
di
nascondere
l'intento
Как
будто
они
могут
скрыть
намерение
Di
togliermi
da
mezzo
l'ho
capito
già
da
un
pezzo
Убрать
меня
с
дороги,
я
понял
это
уже
давно
Salendo
piano
puoi
ammazzarli
con
il
tuo
talento
Восходя
потихоньку,
можно
убить
их
своим
талантом
Tutto
è
già
chiaro
per
la
gente
m
stai
capenn?
Все
уже
ясно
для
людей,
ты
понимаешь?
Potrei
dissarvi
tutti
come
ha
fatto
Jean
Gabin
Я
мог
бы
раскритиковать
вас
всех,
как
это
сделал
Жан
Габен
Ma
tra
di
voi
c'è
chi
ha
famiglia
e
penso
ai
vostri
figli
Но
я
знаю,
что
у
некоторых
из
вас
есть
семьи,
и
я
думаю
о
ваших
детях.
Prendili
tu
io
li
regalo
a
te
Возьми
их
себе,
я
их
тебе
дарю,
Tutti
quanti
i
miei
sogni
Все
мои
мечты.
Se
domani
non
ci
sarò
sai
cosa
farei
oggi
Если
завтра
меня
не
будет,
знай,
что
я
бы
сделал
сегодня:
Spenderei
tutti
i
miei
soldi
Я
бы
потратил
все
свои
деньги.
Ho
una
strana
sensazione
mentre
sento
scorrere
У
меня
странное
чувство,
когда
я
слышу,
как
течет
Ogni
singolo
secondo
Каждая
секунда.
Guardo
in
alto
verso
il
cielo
e
rivolgo
un
saluto
al
mondo
Я
смотрю
на
небо
и
говорю
миру
"Привет,
Come
fosse
il
mio
ultimo
giorno
Как
будто
это
мой
последний
день.
Guardo
l'apocalisse
dallo
Sky
Box
Я
наблюдаю
за
апокалипсисом
из
"Скайбокса"
Dopo
una
vita
nei
locali
come
Carl
Cox
После
жизни
в
клубах,
как
Карл
Кокс
Artista
per
questo
sono
diverso
Я
художник,
и
поэтому
я
другой
Su
WhatsApp
il
mio
ultimo
accesso
В
WhatsApp
мой
последний
вход
E'
il
tuo
primo
accesso
Это
твой
первый
вход
Ho
imparato
a
non
dormire
mai
Я
научился
никогда
не
спать
Scrivere
canzoni
è
il
mio
modo
per
non
morire
mai
Писать
песни
- мой
способ
не
умереть.
Per
me
il
mondo
può
finire
ora
Для
меня
мир
может
закончиться
прямо
сейчас,
Tanto
brillerò
in
cielo
come
una
Supernova
Потому
что
я
буду
сиять
в
небе,
как
сверхновая.
E
tu
guarda
su
А
ты
смотри
наверх,
L'ultimo
giorno
dell'inferno
di
sta
terra
Последний
день
ада
на
этой
земле.
Non
mi
resta
altro
che
andarmene
da
leggenda
Мне
только
и
остается,
что
уйти
как
легенда.
E
non
importa
quanto
gratti
e
se
fattura
la
tua
azienda
И
неважно,
как
сильно
ты
копаешь
и
сколько
денег
зарабатывает
твоя
компания,
Che
i
contanti
con
il
diavolo
davanti
sono
merda
Что
наличные
с
дьяволом
- это
дерьмо.
Starò
lì
seduto
per
un
povero
fa
brutto
Я
посижу
там
немного,
для
бедняка
это
плохо.
Stare
fermo
e
zitto
mentre
un
altro
ricco
perde
tutto
Молчать
и
сидеть,
пока
еще
один
богач
теряет
все.
L'ultimo
dei
giorni
me
ne
vado
un
fiato
prima
В
последний
из
дней
я
уйду
на
миг
раньше,
Che
morire
coi
mediocri
e
sputare
Чем
умереть
с
бездарностями
и
плевать
sull'autostima
Prendili
tu
io
li
regalo
a
te
на
самооценку,
Возьми
их
себе,
я
их
тебе
дарю.
Tutti
quanti
i
miei
sogni
Все
мои
мечты.
Se
domani
non
ci
sarò
sai
cosa
farei
oggi
Если
завтра
меня
не
будет,
знай,
что
я
бы
сделал
сегодня:
Spenderei
tutti
i
miei
soldi
Я
бы
потратил
все
свои
деньги.
Ho
una
strana
sensazione
mentre
sento
scorrere
У
меня
странное
чувство,
когда
я
слышу,
как
течет
Ogni
singolo
secondo
Каждая
секунда.
Guardo
in
alto
verso
il
cielo
e
rivolgo
un
saluto
al
mondo
Я
смотрю
на
небо
и
говорю
миру
"Привет,
Come
fosse
il
mio
ultimo
giorno
Как
будто
это
мой
последний
день.
Pensieri
nella
testa
che
non
mi
lasciano
Мысли
в
голове,
которые
не
дают
мне
покоя.
Continuo
a
farlo
fino
a
che
non
mi
sparano
Я
буду
продолжать
делать
это,
пока
в
меня
не
выстрелят.
Insisterò
fino
all'ultimo
giorno
Я
буду
настаивать
до
последнего
дня,
Come
se
oggi
fosse
l'ultimo
giorno
Как
будто
сегодня
- мой
последний
день.
E
questa
vita
morde
ma
non
mi
spezzerà
И
эта
жизнь
кусает,
но
не
сломает
меня,
E
cambia
tutto
ma
non
cambio
la
mentalità
И
все
меняется,
но
я
не
меняю
свой
образ
мыслей.
Insisterò
fino
all'ultimo
giorno
Я
буду
настаивать
до
последнего
дня,
Come
se
oggi
fosse
l'ultimo
giorno
Как
будто
сегодня
- мой
последний
день.
Prima
sia
mai
fai
una
scelta
che
sia
valida
Прежде
чем
что-то
сделать,
сделай
выбор,
который
будет
иметь
значение.
Carica
bang
o
hai
la
pistola
scarica
Заряжай
пушку
или
твой
пистолет
разряжен.
Arida
vita
senza
stamina
Сухая
жизнь
без
выносливости
Inquinamento
che
contamina
Загрязнение,
которое
отравляет
Cibo
aria
acqua
anima
Пища,
воздух,
вода,
душа
Non
capisci
che
hai
il
cervello
in
pappa
Не
понимаешь,
что
у
тебя
мозг
каша.
Te
lo
spiego
alla
prossima
puntata
Объясню
тебе
в
следующей
серии
Vivo
fino
all'ultimo
secondo
Я
живу
до
последней
секунды
Ogni
giorno
l'ultimo
Каждый
день
- последний
Come
finisse
il
mondo
Как
будто
конец
света
Prendili
tu
io
li
regalo
a
te
Возьми
их
себе,
я
их
тебе
дарю.
Tutti
quanti
i
miei
sogni
Все
мои
мечты.
Se
domani
non
ci
sarò
sai
cosa
farei
oggi
Если
завтра
меня
не
будет,
знай,
что
я
бы
сделал
сегодня:
Spenderei
tutti
i
miei
soldi
Я
бы
потратил
все
свои
деньги.
Ho
una
strana
sensazione
mentre
sento
scorrere
У
меня
странное
чувство,
когда
я
слышу,
как
течет
Ogni
singolo
secondo
Каждая
секунда.
Guardo
in
alto
verso
il
cielo
e
rivolgo
un
saluto
al
mondo
Я
смотрю
на
небо
и
говорю
миру
"Привет,
Come
fosse
il
mio
ultimo
giorno
Как
будто
это
мой
последний
день.
Enz
Benz
zio
Энц
Бенц,
брат.
Bella
Exo
è
il
ritorno
Красавица
Эксо,
возвращение.
Dal
giorno
uno
fino
all'ultimo
giorno
С
первого
дня
до
последнего
дня.
E
il
privé
è
in
paradiso
zio
И
ВИП-камера
в
раю,
братан.
Dopo
l'inferno
e
ci
siamo
tutti
После
ада,
и
там
мы
все.
Fino
all'ultimo
giorno
До
последнего
дня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.