Paroles et traduction EXO-K - 월광 (Moonlight)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
stop,
stop.
Yeah,
stop,
stop.
그
날개가
젖으니
When
your
wings
get
wet
깊어진
하루
틈
사이
In
the
depths
of
the
day
너는
조용히
다가와
You
quietly
approach
어둠을
걷어내고
나의
잠을
깨워
Dispersing
the
darkness
and
awakening
me
from
my
sleep
그리곤
멀어져
Then
you
fade
away
열린
창문
저
너머로
Beyond
the
open
window
또
길을
잃었나,
넌,
넌,
넌.
Are
you
lost
again,
you,
you,
you?
밤공기가
아직
차가워
일어나
The
night
air
is
still
cold,
get
up
So,
baby,
hold
on
널
혼자
두기가
So,
baby,
hold
on,
I'm
worried
about
leaving
you
alone
난
걱정이
돼
거릴
두고
I'll
leave
the
street
and
넌
쏟아지는
달빛에
샤워
You're
showering
in
the
pouring
moonlight
그
황홀한
표정은
본
적이
없어
I've
never
seen
such
an
ecstatic
expression
그림처럼
멈춘
네가
보여
You
look
like
a
painting
frozen
in
time
그
시선
끝엔
At
the
end
of
your
gaze
닿을
수가
없는
Is
a
place
I
can't
reach
수면
위에
비친
건
그
사람이
아니야
The
reflection
on
the
water's
surface
isn't
that
person
이뤄질
수
없는
슬픈
너의
story
Your
sad
story
that
can't
come
true
가까워질수록
더
아파질
테니
The
closer
we
get,
the
more
it
will
hurt
그
사랑만은...
Only
that
love...
Stop,
stop,
stop,
stop,
yeah
Stop,
stop,
stop,
stop,
yeah
그
사랑만은...
Only
that
love...
Stop,
stop,
stop,
stop,
yeah
Stop,
stop,
stop,
stop,
yeah
이렇게
내가
널
애타게
불러
Like
this,
I
desperately
call
out
to
you
다가가지
마,
babe,
그
날개가
젖으니
Don't
come
any
closer,
babe,
your
wings
are
getting
wet
아무리
말해도
넌
들리지
않아
No
matter
how
much
I
say
it,
you
don't
listen
다시
그에게
온
몸을
던져
Once
again,
you
throw
yourself
at
him
왜
넌
위험한
꿈을
꿀까
Why
do
you
dream
of
dangerous
dreams?
(이제
그만
지친)
너의
맘을
쉬게
해
(Now
it's
tired)
Let
your
heart
rest
널
바라보는
내
맘도
My
heart
that
watches
you
찢어질
것
같은데
Feels
like
it's
going
to
tear
apart
넌
쏟아지는
달빛에
샤워
You're
showering
in
the
pouring
moonlight
그
황홀한
표정은
본
적이
없어
I've
never
seen
such
an
ecstatic
expression
그림처럼
멈춘
네가
보여
You
look
like
a
painting
frozen
in
time
그
시선
끝엔
At
the
end
of
your
gaze
닿을
수가
없는
Is
a
place
I
can't
reach
수면
위에
비친
건
그
사람이
아니야
The
reflection
on
the
water's
surface
isn't
that
person
이뤄질
수
없는
슬픈
너의
story
Your
sad
story
that
can't
come
true
가까워질수록
더
아파질
테니
The
closer
we
get,
the
more
it
will
hurt
그
사랑만은...
Only
that
love...
Stop,
stop,
stop,
stop,
yeah
Stop,
stop,
stop,
stop,
yeah
그
사랑만은...
Only
that
love...
Stop,
stop,
stop,
stop,
yeah
Stop,
stop,
stop,
stop,
yeah
이렇게
내가
널
애타게
불러
Like
this,
I
desperately
call
out
to
you
다가가지
마,
babe,
그
날개가
젖으니
Don't
come
any
closer,
babe,
your
wings
are
getting
wet
넌
아무
일
없던
것처럼
Even
though
you
pretend
to
be
fine
애써
나를
향해
웃어
보여도
And
try
to
smile
at
me
가녀린
새하얀
너의
어깨가
Your
delicate,
pale
shoulders
조그맣게
떨려와,
I′m
telling
you
Tremble
slightly,
I'm
telling
you
잠시만
나의
곁에서
Just
rest
for
a
while
by
my
side
내려놓고
쉬어가도
돼
Put
your
wings
down
and
rest
먼동이
트면
저
달이
저무는
When
the
dawn
breaks
and
the
moon
sets
그
곳을
따라
그땐
날아가,
yeah
Follow
that
place
and
fly
away
then,
yeah
닿을
수가
없는
A
place
I
can't
reach
함께
할
수
없는
곳
A
place
we
can't
be
together
밤이
되면
날아
온
그건
네가
아니야
When
night
falls,
the
one
who
flies
to
me
is
not
you
이뤄질
수
없는
(눈물
흘러)
Impossible
(tears
flowing)
슬픈
나의
Story
(나의
story)
My
sad
story
(my
story)
가까워질수록
더
아파질
테니
The
closer
we
get,
the
more
it
will
hurt
이
사랑만은...
Only
that
love...
Stop,
stop,
stop,
stop,
yeah
(tonight)
Stop,
stop,
stop,
stop,
yeah
(tonight)
이
사랑만은...
Only
that
love...
Stop,
stop,
stop,
stop,
yeah
(tonight)
Stop,
stop,
stop,
stop,
yeah
(tonight)
이렇게
내가
널
애타게
불러
Like
this,
I
desperately
call
out
to
you
멀어지지
마,
babe,
그
날개가
젖으니
Don't
go
away,
babe,
your
wings
are
getting
wet
그
날개가
젖으니
Your
wings
are
getting
wet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.