Paroles et traduction ExP - Wack (DJ O.P.1 remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wack (DJ O.P.1 remix)
Отстой (ремикс DJ O.P.1)
Here's
an
unwelcome
opinion
from
a
nobody
Вот
тебе
нежданное
мнение
от
ноунейма:
I
don't
really
like
what's
out
now,
no,
sorry
Мне
не
нравится
то,
что
сейчас
выходит,
прости-извини.
But
a
lot
of
dudes
hear
it
and
go
copy
Но
куча
чуваков
это
слышат
и
начинают
копировать,
And
nearly
always
the
end
product's
so
soggy
И
почти
всегда
конечный
продукт
получается
водянистым.
I
can
smell
a
genuine
track
a
mile
away
Я
за
версту
чую
настоящий
трек,
I
don't
need
to
give
anything
else
the
time
of
day
Мне
не
нужно
тратить
время
на
что-то
ещё.
Only
got
finite
hours
I
can
waste
У
меня
есть
лишь
ограниченное
количество
часов,
которые
я
могу
потратить
впустую,
And
quite
frankly
I
think
it
may
be
time
to
say
it's
И,
честно
говоря,
думаю,
пора
сказать,
что
это
Understatement
mate
it's
terrible
Мягко
говоря,
ужасно.
Another
track
saying
that
you're
sexual
Ещё
один
трек
о
том,
какой
ты
сексуальный,
An
ear
worm
to
infect
the
vegetables
Ушной
червь,
чтобы
заразить
овощи.
How
are
these
artists
even
credible?
Как
эти
артисты
вообще
вызывают
доверие?
What
is
this
crap
on
the
radio?
Что
это
за
хрень
по
радио?
Millions
of
views,
waddya
pay
for
those
Миллионы
просмотров,
за
что
вы
платите?
Ripped
off
music
as
a
teenager
though
В
подростковом
возрасте
тоже
тырил
музыку,
So
in
a
way,
maybe
I'm
to
blame
for
those
Так
что,
в
каком-то
смысле,
может
быть,
я
виноват
в
этом.
Pop
tracks
that
accost
the
senses
Поп-треки,
которые
атакуют
чувства,
While
making
independent
music's
largely
senseless
В
то
время
как
создание
независимой
музыки
в
основном
бессмысленно.
If
you've
not
got
a
job
propping
up
your
ventures
Если
у
тебя
нет
работы,
которая
поддерживает
твои
начинания,
Then
you
haven't
got
much
chance
to
put
a
dent
in
То
у
тебя
мало
шансов
оставить
свой
след.
And
there's
nothing
wrong
with
making
it
for
you
И
нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
делать
это
для
себя,
90%
of
the
time
it's
mainly
what
I
do
В
90%
случаев
это
в
основном
то,
чем
я
занимаюсь.
But
it's
great
to
make
some
moves
so
people
take
in
what
you
do
Но
здорово
сделать
какие-то
шаги,
чтобы
люди
восприняли
то,
что
ты
делаешь.
Some
will
like
it
some
will
buy
it,
Некоторым
это
понравится,
некоторые
купят,
Some
will
say
it's
nothing
new
and
it's
Некоторые
скажут,
что
это
ничего
нового,
и
это
Years
of
work
summed
up
there
Годы
работы,
подытоженные
здесь.
Cheers
mate
is
that
really
fair
Спасибо,
чувак,
это
правда
справедливо?
I
was
up
till
all
hours
writing
this
Я
не
спал
до
поздней
ночи,
писав
это,
Music
helps
me
prove
that
I
exist
Музыка
помогает
мне
доказать,
что
я
существую.
At
the
end
of
the
day
I'm
fair
game
В
конце
концов,
я
честная
игра,
You're
wack
I'm
wack,
it's
all
the
same
Ты
отстой,
я
отстой,
всё
едино.
Some
people
like
flavour,
some
hate
cinnamon
Некоторые
люди
любят
вкус,
некоторые
ненавидят
корицу,
Everybody
has
opinions
У
каждого
есть
своё
мнение.
It's
what
makes
us
individual
and
miserable
Это
то,
что
делает
нас
индивидуальными
и
несчастными.
You
wanted
to
leave
the
EU,
I
have
to
live
with
you
Ты
хотел
выйти
из
ЕС,
а
мне
приходится
жить
с
тобой.
You
have
to
live
with
me
wishing
I
was
free
Тебе
приходится
жить
со
мной,
желающим
быть
свободным,
Drinking
socialist
champagne
in
a
bungalow
in
Leeds
Пьющим
социалистическое
шампанское
в
бунгало
в
Лидсе.
But
please,
can
we
do
away
with
all
the
wack
shit
Но,
пожалуйста,
давайте
покончим
со
всем
этим
дерьмом,
Do
we
really
need
the
unrecyclable
plastic
Неужели
нам
нужен
неперерабатываемый
пластик?
As
I
understand
if
we
don't
do
summat
drastic
Насколько
я
понимаю,
если
мы
не
сделаем
что-то
кардинальное,
We're
all
going
to
hell
in
a
handbasket
Мы
все
отправимся
в
ад
в
корзине.
That
wouldn't
be
great
would
it
mate
Это
было
бы
не
очень
хорошо,
не
так
ли,
приятель?
Stop
pretending
climate
change
will
go
away
Хватит
притворяться,
что
изменение
климата
исчезнет.
The
global
temperature's
still
rising
Глобальная
температура
продолжает
расти,
We
see
evidence
and
act
like
it's
surprising
Мы
видим
доказательства
и
ведём
себя
так,
будто
это
удивительно.
A
dying
planet
we
could
have
loved
Умирающая
планета,
которую
мы
могли
бы
любить,
We'll
take
it
all
and
look
for
other
stuff
Мы
заберём
всё
и
поищем
что-нибудь
ещё.
Another
species
extinct
cos
of
us
Ещё
один
вид
вымер
из-за
нас,
For
cash
there's
nothing
the
government
won't
cover
up
Ради
денег
правительство
не
станет
ничего
скрывать.
Democrats
that
undemocratically
frack
Демократы,
которые
недемократично
используют
фрекинг
And
bang
you
up
in
jail
if
you've
got
problems
with
that
И
засадят
тебя
в
тюрьму,
если
у
тебя
есть
с
этим
проблемы.
Nothing
shall
stem
the
tide
of
capitalism
Ничто
не
остановит
волну
капитализма
In
a
world
of
blagging
a
living
or
having
to
give
in
В
мире,
где
нужно
выживать
или
сдаваться.
And
there's
charity's,
thing
is
И
есть
благотворительность,
дело
в
том,
If
I
gave
away
a
fiver
Что
если
бы
я
раздавал
по
пятёрке
To
every
worthwhile
cause
that
need
my
support
Каждому
стоящему
делу,
которое
нуждается
в
моей
поддержке,
I'd
be
a
broke
man
Я
бы
был
нищим.
Instead
of
all
that
mither
Вместо
всей
этой
суеты
I
don't
give
anybody
anything
instead
and
my
support
is
Я
никому
ничего
не
даю,
и
моя
поддержка
заключается
в
том,
что
I
don't
have
a
good
excuse
У
меня
нет
хорошего
оправдания.
I
should
be
out,
fighting
for
my
views
Я
должен
быть
на
улице,
бороться
за
свои
взгляды.
What's
sitting
about
ever
done
Что
дало
сидение
на
месте?
They
change
the
law
I've
sat
through
every
one
Они
меняют
закон,
а
я
сидел
и
смотрел
на
каждый
из
них.
This
is
how
Handmaid's
Tale
began
and
ahhh
Вот
так
началась
«Рассказ
служанки»,
и
аххх...
Pretty
soon
I'll
be
moving
to
Canada
Скоро
я
перееду
в
Канаду.
An
immigrant
trying
to
emigrate
from
a
violent
state
Иммигрант,
пытающийся
эмигрировать
из
страны
насилия,
As
soon
as
they
agree
to
take
me
I'll
escape
Как
только
они
согласятся
принять
меня,
я
сбегу.
But
I
can't
I'm
not
an
EU
citizen
Но
я
не
могу,
я
не
гражданин
ЕС.
I
did
always
identify
with
being
a
British
one
Я
всегда
отождествлял
себя
с
британцем,
But
it's
kinda
sad
to
see
my
freedoms
destroyed
Но
грустно
видеть,
как
мои
свободы
разрушены.
Would
I
have
worked
in
Europe?...
that's
not
the
point
Работал
бы
я
в
Европе?...
Не
в
этом
суть.
But
we
all
emigrated
from
Africa
Но
мы
все
эмигрировали
из
Африки,
Essentially
we're
saying
the
land
that
we're
standing
on,
По
сути,
мы
говорим,
что
земля,
на
которой
мы
стоим,
That's
for
us
Это
для
нас.
But
it
couldn't
be
less
the
case
Но
это
совсем
не
так,
We
just
infest
the
place
Мы
просто
заражаем
это
место
And
say
others
are
inferior
cos
of
their
race
И
говорим,
что
другие
хуже
из-за
своей
расы.
We're
exactly
the
same
species
Мы
один
и
тот
же
вид,
When
is
someone
gonna
police
these
Когда
же
кто-нибудь
будет
следить
за
этими
Far
right
knobheads
that
claim
they're
patriotic
Праворадикальными
придурками,
которые
называют
себя
патриотами?
We're
snowflakes
but
they're
offended
by
many
topics
Мы
снежинки,
но
они
оскорблены
многими
темами,
Like
immigration,
benefits
and
gender
Такими
как
иммиграция,
пособия
и
гендер,
Religious
groups
not
selling
poppies
in
November
Религиозные
группы,
не
продающие
маки
в
ноябре,
Spreading
fake
news
to
aid
their
agenda
Распространяющие
фейковые
новости,
чтобы
продвигать
свою
повестку
дня,
Blaming
their
problems
on
anything
but
them
cos
they're
Винящие
в
своих
проблемах
всё,
что
угодно,
кроме
себя,
потому
что
они
A
bunch
of
idiots
looking
for
scapegoats
Кучка
идиотов,
ищущих
козлов
отпущения.
Don't
blame
those
tax
dodgers
on
their
race
boats
Не
вините
этих
уклонистов
от
уплаты
налогов
на
их
гоночных
лодках,
It
must
be
the
guy
on
benefits
that
caused
this
Должно
быть,
это
парень
на
пособии
всё
это
устроил,
Or
the
innocent
immigrant
or
some
other
horse
shit
Или
невинный
иммигрант,
или
какая-то
другая
чушь
собачья.
But
I
do
know
this
is
an
echo
chamber
Но
я
знаю,
что
это
эхо-камера,
Most
people
that
listen
to
me
were
remainers
Большинство
людей,
которые
меня
слушают,
были
за
то,
чтобы
остаться.
So
while
you're
nodding
your
head
in
agreement
Так
что
пока
ты
киваешь
головой
в
знак
согласия,
Putting
this
all
on
a
track
hasn't
achieved
much
То,
что
я
положил
всё
это
на
трек,
мало
что
дало.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Goodwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.