EZEQUIEL BORRA - Nada es mío nada es mejor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EZEQUIEL BORRA - Nada es mío nada es mejor




Nada es mío nada es mejor
Nothing is mine, nothing is better
Todo lo que siento es una invocación
All I feel is a calling
Lo que somos, lo que irradiamos
What we are, what we radiate
Todo lo que veo es una ilusión
Everything I see is an illusion
Lo que pierdo y lo que gano
What I lose and what I gain
Todo lo que encuentro siempre es tan fugaz
All I find is always so fleeting
Aparece y va cambiando
Appearing and changing
Todo lo que tengo se desprenderá
All I have will let go
Poco a poco y mientras tanto
Bit by bit and in the meantime
Caminando como una cabeza que flota
Walking like a head that floats
Solo pienso en mis cosas, mis cosas, mis cosas... Pero
I only think about my things, my things, my things... But
Nada es mío, nada es mejor
Nothing is mine, nothing is better
Nada es mío, nada es mejor
Nothing is mine, nothing is better
Todas mis lindas cosas se van
All my beautiful things go away
Todas mis lindas cosas se van
All my beautiful things go away
Viene la tormenta, trae un vendaval
In comes the storm, bringing a gale
Alguien renace, alguien se suelta
Someone is reborn, someone lets go
En el bosque frío se reanimará
In the cold forest, they will revive
Y en el viento será una huella
And in the wind, they will be a trace
Un desierto tibio lo cobijará
A warm desert will shelter them
Ya sin preguntas, ya sin muletas
With no questions, no crutches
Pero vuelve el sueño de otro día más
But the dream of another day returns
Como un grito en una botella, que dice
Like a cry in a bottle, which says
Enredado en una nube de preocupación
Tangled in a cloud of worry
Me pregunto si es cierto, si es cierto, si es cierto... Pero
I wonder if it's true, if it's true, if it's true... But
Nada es mío, nada es mejor
Nothing is mine, nothing is better
Nada es mío, nada es mejor
Nothing is mine, nothing is better
Todas mis lindas cosas se van
All my beautiful things go away
Nada es tuyo, nada es mejor
Nothing is yours, nothing is better
Nada es tuyo, nada es mejor
Nothing is yours, nothing is better
Todas tus lindas cosas se van
All your beautiful things go away
Algo que resiste después del final
Something that endures after the end
Para todos y en todas partes
For everyone and everywhere
Algo que se entrega y hacia el sol se va
Something that surrenders and goes towards the sun
Como la vida, como la muerte
Like life, like death
Ya no queda nada y es tan natural
Nothing is left and it's so natural
Como un canto, como una estrella
Like a song, like a star
Y nadie comprende cómo es que no está
And no one understands how it is that it's not there
Pero todos miran su propia estela
But everyone looks at their own wake
Voy volando por el borde del amanecer
I'm flying along the edge of dawn
Voy brillando en una luz desde antes de nacer... Porque
I'm shining in a light from before I was born... Because
Nada es mío, nada es mejor
Nothing is mine, nothing is better
Nada es mío, nada es mejor
Nothing is mine, nothing is better
Todas mis lindas cosas se van
All my beautiful things go away






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.