Paroles et traduction EZG - Broer Broeder Broertje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broer Broeder Broertje
Братан, Братишка, Брательник
Doe
maar
alsof
je
verstand
van
mode
heb
met
je
grote
bek
Давай,
делай
вид,
что
разбираешься
в
моде,
своим
поганым
ртом
Voor
Rellen
in
de
hel
zag
ik
geen
До
«Бунта
в
аду»
я
не
видел
Gouden
tand
Stone
Island
en
een
Polo
pet
Золотой
зуб,
Stone
Island
и
кепку
Polo
Elke
twee
jaar
een
nieuwe
style
die
je
verkracht
Каждые
два
года
новый
стиль,
который
ты
насилуешь
En
weer
los
laat
alsof
je
het
meisje
van
Frozen
bent
И
бросаешь,
как
будто
ты
девчонка
из
«Холодного
сердца»
Nu
is
die
een
Aus
dragende
hardstylende
gabber
wat
een
vertoning
zeg!
Теперь
ты
хардстайл-габберша
в
австралийском
стиле,
ну
и
зрелище!
Dit
wordt
sowieso
(?
Это
точно
(?
) Net
als
die
keer
dat
jij
geklapt
werd
op
het
woonwagenkamp
) Как
тот
раз,
когда
тебя
отмутузили
в
таборе
We
zeggen
Run
Forest
ik
heb
een
broertje
(?)
hem
niet
man
Мы
говорим:
«Беги,
Форест!»,
у
меня
брательник
(?)
не
трогай
его,
чувак
Ben
jij
mijn
broer?
Ken
je
Satan?
Ik
ben
het
zoontje
daarvan!
Ты
мой
брат?
Знаешь
Сатану?
Я
его
сынок!
Dit
is
alles
naar
de
klote
gaan
of
blijf
in
je
graf
Это
всё
к
чертям
или
оставайся
в
могиле
Maakt
niet
uit
hoe
groot
je
kop
is
want
ik
bijt
hem
eraf
Неважно,
насколько
большая
у
тебя
башка,
я
её
откушу
Je
hebt
me
nodig
voor
je
cijfers
want
dan
stijgen
ze
pas
Тебе
нужны
мои
цифры,
чтобы
твои
поднялись
Ze
zeggen
alles
wat
jij
doet
heb
je
van
mij
gejat
Все
говорят,
что
всё,
что
ты
делаешь,
ты
у
меня
спер
Ze
zeggen
Broer
Broeder
Broertje
toch
Говорят:
«Братан,
Братишка,
Брательник»
же
Broer
Broeder
Broertje
toch
Братан,
Братишка,
Брательник
же
Alles
wat
jij
doet
heb
je
van
mij
gejat
Всё,
что
ты
делаешь,
ты
у
меня
спер
Ze
zeggen
Broer
Broeder
Broertje
toch
Говорят:
«Братан,
Братишка,
Брательник»
же
Broer
Broeder
Broertje
toch
Братан,
Братишка,
Брательник
же
Alles
wat
jij
doet
heb
je
van
mij
gejat
Всё,
что
ты
делаешь,
ты
у
меня
спер
Ik
heb
schijt
aan
je
bloemen
Мне
плевать
на
твои
цветы
Ik
heb
schijt
aan
je
kist
Мне
плевать
на
твой
гроб
Ik
hoop
dat
ze
dít
draaien
op
je
begravenis
Надеюсь,
это
сыграют
на
твоих
похоронах
Alles
wat
jij
doet
heb
je
van
mij
gejat
Всё,
что
ты
делаешь,
ты
у
меня
спер
Wij
zijn
niet
te
vergelijken
spoel
je
mondje
met
zeep
Нас
не
сравнить,
прополощи
свой
рот
с
мылом
Ik
ging
internationaal
die
boom
maar
kom
nu
nog
steeds
Я
вышел
на
международный
уровень,
но
до
сих
пор
Ben
je
vader
sukkel,
zonder
mij
bestond
je
niet
eens
Ты
— папин
сынок,
без
меня
тебя
бы
вообще
не
было
Hoe
kan
Paul
nou
rustig
schijten
met
jouw
tong
in
z′n
reet
Как
Пол
может
спокойно
срать
с
твоим
языком
в
своей
заднице
Wat
nog
groter
dan
jouw
kop
is
zijn
die
praatjes
van
jou
Ещё
больше,
чем
твоя
башка,
— это
твои
понты
Je
ziet
eruit
alsof
je
kanker
lang
je
adem
in
houd
Ты
выглядишь
так,
будто
задерживаешь
дыхание
целую
вечность
Je
staat
op
klappen
noem
eens
ademen
straks
ga
je
knock
out
Ты
на
грани,
дыши,
а
то
вырубишься
Jij
hebt
twee
mama's
sukkel
is
je
vader
een
vrouw?
У
тебя
две
мамы,
неудачник,
твой
отец
— женщина?
Dit
is
alles
naar
de
klote
gaan
of
blijf
in
je
graf
Это
всё
к
чертям
или
оставайся
в
могиле
Maakt
niet
uit
hoe
groot
je
kop
is
want
ik
bijt
hem
eraf
Неважно,
насколько
большая
у
тебя
башка,
я
её
откушу
Je
hebt
me
nodig
voor
je
cijfers
want
dan
stijgen
ze
pas
Тебе
нужны
мои
цифры,
чтобы
твои
поднялись
Ze
zeggen
alles
wat
jij
doet
heb
je
van
mij
gejat
Все
говорят,
что
всё,
что
ты
делаешь,
ты
у
меня
спер
Ze
zeggen
Broer
Broeder
Broertje
toch
Говорят:
«Братан,
Братишка,
Брательник»
же
Broer
Broeder
Broertje
toch
Братан,
Братишка,
Брательник
же
Alles
wat
jij
doet
heb
je
van
mij
gejat
Всё,
что
ты
делаешь,
ты
у
меня
спер
Ze
zeggen
Broer
Broeder
Broertje
toch
Говорят:
«Братан,
Братишка,
Брательник»
же
Broer
Broeder
Broertje
toch
Братан,
Братишка,
Брательник
же
Alles
wat
jij
doet
heb
je
van
mij
gejat
Всё,
что
ты
делаешь,
ты
у
меня
спер
Maak
een
video
met
Sjors
ga
voor
de
camera
bukken
Сними
видео
с
Шорсом,
погнись
перед
камерой
Dat
past
wel
in
je
straatje
aangezien
je
gaat
over
ruggen
Это
в
твоём
стиле,
учитывая,
что
ты
идёшь
по
головам
Je
doet
me
na,
wilt
mijn
imago
maar
dat
gaat
je
niet
lukken
Ты
подражаешь
мне,
хочешь
мой
имидж,
но
у
тебя
не
получится
Tuurlijk
naait
die
mij
want
Tim
die
naait
wel
vaker
Molukkers
Конечно,
он
меня
поимеет,
ведь
Тим
часто
имеет
молуккцев
Lekker
boeien
dat
je
prijzen
heb
Плевать,
что
у
тебя
есть
награды
Je
bent
en
blijft
een
hoer
van
alle
stylen
gek
Ты
был
и
остаёшься
шлюхой
всех
стилей,
придурок
Je
ging
van
baggy
kleding
en
een
Nike
pet
Ты
перешёл
от
мешковатой
одежды
и
кепки
Nike
Naar
Steen
na
doen
met
je
white
trash
rap
К
подражанию
Стену
со
своим
убогим
рэпом
Van
een
Tank
Top
naar
een
spijkerjack
От
майки
к
джинсовой
куртке
Van
Dancepop
toen
heb
je
mij
gecheckt
От
денс-попа,
тогда
ты
меня
заметил
(Ey)
heb
ik
trouwens
al
gezegd
dat
jij
een
ei-hoofd
heb?
(Эй)
Я,
кстати,
уже
говорил,
что
у
тебя
голова
как
яйцо?
Dit
is
alles
naar
de
klote
gaan
of
blijf
in
je
graf
Это
всё
к
чертям
или
оставайся
в
могиле
Maakt
niet
uit
hoe
groot
je
kop
is
want
ik
bijt
hem
eraf
Неважно,
насколько
большая
у
тебя
башка,
я
её
откушу
Je
hebt
me
nodig
voor
je
cijfers
want
dan
stijgen
ze
pas
Тебе
нужны
мои
цифры,
чтобы
твои
поднялись
Ze
zeggen
alles
wat
jij
doet
heb
je
van
mij
gejat
Все
говорят,
что
всё,
что
ты
делаешь,
ты
у
меня
спер
Ze
zeggen
Broer
Broeder
Broertje
toch
Говорят:
«Братан,
Братишка,
Брательник»
же
Broer
Broeder
Broertje
toch
Братан,
Братишка,
Брательник
же
Alles
wat
jij
doet
heb
je
van
mij
gejat
Всё,
что
ты
делаешь,
ты
у
меня
спер
Ze
zeggen
Broer
Broeder
Broertje
toch
Говорят:
«Братан,
Братишка,
Брательник»
же
Broer
Broeder
Broertje
toch
Братан,
Братишка,
Брательник
же
Alles
wat
jij
doet
heb
je
van
mij
gejat
Всё,
что
ты
делаешь,
ты
у
меня
спер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.