Paroles et traduction Eagle-Eye Cherry - House at the End of the Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven
days
and
seven
nights
Семь
дней
и
семь
ночей.
Got
no
sleep
on
a
Greyhound
bus,
rollin′
into
town
Я
не
сплю
в
автобусе
"Грейхаунд",
едущем
в
город.
There's
nothing
you
can
recognize,
what
used
to
be
is
now
what
was
Ты
ничего
не
можешь
распознать,
то,
что
было
раньше,
теперь
стало
тем,
что
было.
But
you
know
where
you′re
bound
Но
ты
знаешь,
куда
направляешься.
What
you
know
is
down
the
line
and
what
you
want
you
left
behind
То,
что
ты
знаешь,
уже
в
прошлом,
а
то,
что
ты
хочешь,
ты
оставил
позади.
And
all
your
memories
are
found
when
you're
rollin'
into
town
И
все
твои
воспоминания
обретаются,
когда
ты
въезжаешь
в
город.
Cornin′
back
to
where
you′ve
been
gone
Возвращаюсь
туда,
где
ты
был.
Now
you
know
you've
been
gone
too
long
Теперь
ты
знаешь,
что
тебя
не
было
слишком
долго.
You′ve
lost
count
of
the
years
and
what
you're
runnin′
from
Ты
потерял
счет
годам
и
тому,
от
чего
бежишь.
But
now
you
know
where
to
go
Но
теперь
ты
знаешь,
куда
идти.
To
the
house
at
the
end
of
the
road
К
дому
в
конце
дороги.
So
much
time,
it's
hard
to
heal,
so
much
time,
I
know
you′re
scared
Так
много
времени,
это
трудно
излечить,
так
много
времени,
я
знаю,
ты
боишься.
Rollin'
into
town
Катимся
в
город.
And
now
it
starts
to
look
the
same
and
you
wonder
what's
waiting
there
А
теперь
все
выглядит
по-прежнему,
и
ты
задаешься
вопросом,
что
тебя
там
ждет.
What
memories
are
found
when
you′re
rollin′
into
town
Какие
воспоминания
обнаруживаются,
когда
ты
въезжаешь
в
город?
Cornin'
back
to
where
you′ve
been
gone
Возвращаюсь
туда,
где
ты
был.
Now
you
know
you've
been
gone
too
long
Теперь
ты
знаешь,
что
тебя
не
было
слишком
долго.
You′ve
lost
count
of
the
years
and
what
you're
runnin′
from
Ты
потерял
счет
годам
и
тому,
от
чего
бежишь.
But
now
you
know
where
to
go
Но
теперь
ты
знаешь,
куда
идти.
To
the
house
at
the
end
of
the
road
К
дому
в
конце
дороги.
What
you
know
is
down
the
line
and
what
you
want
you
left
behind
То,
что
ты
знаешь,
уже
в
прошлом,
а
то,
что
ты
хочешь,
ты
оставил
позади.
The
moment
of
truth,
it
all
slows
down
as
you're
rollin'
into
town
В
момент
истины
все
замедляется,
когда
ты
въезжаешь
в
город.
Cornin′
back
to
where
you′ve
been
gone
Возвращаюсь
туда,
где
ты
был.
Now
you
know
you've
been
gone
too
long
Теперь
ты
знаешь,
что
тебя
не
было
слишком
долго.
You′ve
lost
count
of
the
years
and
what
you're
runnin′
from
Ты
потерял
счет
годам
и
тому,
от
чего
бежишь.
(Now
you
know
where
to
go)
(Теперь
ты
знаешь,
куда
идти)
Cornin'
back
to
where
you′ve
been
gone
Возвращаюсь
туда,
где
ты
был.
(House
at
the
end
of
the
road)
(Дом
в
конце
дороги)
Now
you
know
you've
been
gone
too
long
Теперь
ты
знаешь,
что
тебя
не
было
слишком
долго.
(House
at
the
end
of
the
road)
(Дом
в
конце
дороги)
You've
lost
count
of
the
years
and
what
you′re
runnin′
from
Ты
потерял
счет
годам
и
тому,
от
чего
бежишь.
But
now
you
know
where
to
go,
to
the
house
at
the
end
of
the
road
Но
теперь
ты
знаешь,
куда
идти,
к
дому
в
конце
дороги.
The
house
at
the
end
of
the
road
Дом
в
конце
дороги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eagle Eye Cherry, Peter Kvint
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.