Paroles et traduction Eagles - Business as Usual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
at
the
weather,
look
at
the
news
Смотрю
на
погоду,
смотрю
новости
Look
at
all
the
people
in
denial
Смотрю
на
людей,
отрицающих
реальность
We're
running
time,
leaving
grace
Мы
проводим
время,
теряя
благодать
Still
we
worship
at
the
marketplace
По
прежнему
молясь
на
рыночной
площади
While
common
sense
is
goin'
out
of
style
В
то
время
как
здравый
смысл
выходит
из
моды
I
thought
that
I
would
be
above
it
all
by
now
Я
думал,
что
буду
выше
всего
этого
к
настоящему
моменту
In
some
country
garden
in
the
shade
В
тени
какого-нибудь
деревенского
сада
But
it's
business
as
usual
Но
это
обычное
дело
Day
after
day
День
за
днем
Business
as
usual
Обычное
дело
Just
grinding
away
Только
усердно
трудясь
You
try
to
be
righteous
Ты
пытаешься
быть
правильным
You
try
to
do
good
Ты
пытаешься
быть
хорошим
But
business
as
usual
Но
это
обычное
дело
Turns
your
heart
into
wood
Превращает
твое
сердце
в
деревяшку
Monuments
to
arrogance
reach
for
the
sky
Монументы
высокомерия
достают
до
небес
Our
better
nature's
buried
in
the
rubble
Наше
лучшее
"я"
похоронено
под
обломками
We
got
the
prettiest
White
House
that
money
can
buy
У
нас
есть
прелестнейший
продажный
Белый
дом
Sitting
up
there
in
that
beltway
bubble
Заседающие
в
"пузыре"
окруженном
кольцевой
дорогой
The
main
jefe
talks
about
our
freedom
Главный
начальник
говорит
о
нашей
свободе
But
this
is
what
he
really
means...
Но
что
это
на
самом
деле
означает
Business
as
usual
Обычное
дело
How
dirty
we
play
Как
отвратительно
мы
играем
Business
as
usual
Обычное
дело
Don't
you
get
in
the
way
Не
мешай
на
пути
Yeah,
make
you
feel
helpless
Заставлять
чувствовать
тебя
беспомощным
Make
you
feel
like
a
clown
Заставлять
чувствовать
тебя
клоуном
Business
as
usual
Обычное
дело
Is
breakin'
me
down
Уничтожает
меня
Boy,
you
can't
go
surfing
in
Century
City
Парень,
ты
не
можешь
заняться
серфингом
в
Century
City
Yeah,
them
sharks
out
there
are
lurking
beneath
the
curb
Да,
там
у
обочины
прячутся
акулы
Yeah,
they
rob
you
blind,
chew
you
up,
and
it
ain't
pretty
Да,
они
обокрадут
тебя,
разжуют
на
куски,
приятного
мало
And
it's
a
soul
suckin',
soul
suckin',
soul
suckin',
soul
suckin'
И
это
высасывающий
душу,
высасывающий
душу,
высасывающий
душу
Soul
suckin',
soul
suckin'
world
Высасывающий
душу,
высасывающий
душу
мир
Business
as
usual
Обычное
дело
Day
after
day
День
за
днем
Business
as
usual
Обычное
дело
Feel
like
walking
away
Такое
чувство,
как
будто
я
ухожу
A
barrell
of
monkeys
Баррель
обезьян
Or
band
of
renown
Или
знаменитая
группа
Business
as
usual
Обычное
дело
Is
breakin'
me
down
Уничтожает
меня
Breakin'
me
down
Уничтожает
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Henley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.