Eagles - Certain Kind of Fool - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eagles - Certain Kind of Fool




Certain Kind of Fool
Определённый тип глупца
He was a poor boy, raised in a small family
Он был бедным мальчиком, выросшим в маленькой семье,
He kinda had a cravin' for somethin' no one else could see
У него была тяга к чему-то, чего никто другой не видел.
They say that he was crazy
Говорят, что он был сумасшедшим,
The kind that no lady should meet
С таким, милая, тебе не стоит встречаться.
He ran out to the city and wandered around in the street
Он сбежал в город и бродил по улицам.
He wants to dance, oh yeah
Он хочет танцевать, о да,
He wants to sing, oh yeah
Он хочет петь, о да,
He wants to see the lights a flashin' and listen
Он хочет видеть мерцающие огни и слушать
To the thundering
Грохот.
He saw it in a window
Он увидел это в витрине,
The mark of a new kind of man
Признак нового типа мужчины.
He kinda liked the feeling, so shiny and smooth in his hand
Ему понравилось это ощущение, такое блестящее и гладкое в его руке.
He took it to the country and practiced for days without rest
Он увёз это в деревню и тренировался несколько дней без отдыха,
And then one day he felt it
А потом однажды он почувствовал это.
He knew he could stand with the best
Он знал, что может быть среди лучших.
They got respect, oh yeah
Они уважаемы, о да,
He wants the same, oh yeah
Он хочет того же, о да,
And it's a certain kind of fool that
И это определённый тип глупца,
Likes to hear the sound of his own name
Которому нравится слышать своё имя.
Oo...
Ооо...
A poster on a storefront, the picture of a wanted man
Плакат на витрине, фотография разыскиваемого человека.
He had a reputation spreading like fire through the land
У него была репутация, распространяющаяся как пожар по всей земле.
It wasn't for the money, at least it didn't start that way
Дело было не в деньгах, по крайней мере, не с этого всё начиналось.
It wasn't for the runnin', but now he's runnin' every day.
Дело было не в бегах, но теперь он бежит каждый день.





Writer(s): MEISNER RANDY, FREY GLENN LEWIS, HENLEY DONALD HUGH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.