Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Run Leftovers - Remastered LP Version
Долгосрочная перспектива - Ремастированная версия LP
I
used
to
hurry
a
lot,
I
used
to
worry
a
lot
Раньше
я
всё
время
спешил,
всё
время
волновался
I
used
to
stay
out
till
the
break
of
day
Гулял
до
самого
рассвета
Oh,
that
didn't
get
it,
О,
это
ни
к
чему
не
привело,
It
was
high
time
I
quit
it
Давно
пора
было
с
этим
завязать
I
just
couldn't
carry
on
that
way
Я
просто
не
мог
так
продолжать
Oh,
I
did
some
damage,
I
know
it's
true
О,
я
натворил
дел,
знаю,
это
правда
Didn't
know
I
was
so
lonely,
till
I
found
you
Не
знал,
как
я
одинок,
пока
не
встретил
тебя
You
can
go
the
distance
Ты
можешь
пройти
весь
путь
We'll
find
out
in
the
long
run
Мы
узнаем
в
долгосрочной
перспективе
(In
the
long
run)
(В
долгосрочной
перспективе)
We
can
handle
some
resistance
Мы
справимся
с
любым
сопротивлением
If
our
love
is
a
strong
one
(is
a
strong
one)
Если
наша
любовь
крепка
(если
она
крепка)
People
talkin'
about
is
Люди
судачат
о
нас
They
got
nothin'
else
to
do
Им
больше
нечем
заняться
When
it
all
comes
down
we
will
Когда
всё
уляжется,
мы
всё
равно
Still
come
through
Прорвёмся
In
the
long
run
В
долгосрочной
перспективе
Ooh,
I
want
to
tell
you,
it's
a
long
run
О,
я
хочу
сказать
тебе,
это
долгий
путь
You
know
I
don't
understand
why
you
don't
Знаешь,
я
не
понимаю,
почему
ты
не
Treat
yourself
better
Относишься
к
себе
лучше
Do
the
crazy
things
that
you
do
Делаешь
эти
безумные
вещи
'Cause
all
the
debutantes
in
houston,
baby,
Ведь
все
дебютантки
Хьюстона,
милая,
Couldn't
hold
a
candle
to
you
Не
стоят
и
свечки
по
сравнению
с
тобой
Did
you
do
it
for
love?
Ты
сделала
это
из-за
любви?
Did
you
do
it
for
money?
Ты
сделала
это
из-за
денег?
Did
you
do
it
for
spite?
Ты
сделала
это
из
вредности?
Did
you
think
you
had
to,
honey?
Ты
думала,
что
должна,
дорогая?
Who
is
gonna
make
it?
Кто
справится?
We'll
find
out
in
the
long
run
Мы
узнаем
в
долгосрочной
перспективе
(In
the
long
run)
(В
долгосрочной
перспективе)
I
know
we
can
take
it
Я
знаю,
мы
справимся
If
our
love
is
a
strong
one
Если
наша
любовь
крепка
(Is
a
strong
one)
(Если
она
крепка)
Well,
we're
scared,
but
we
ain't
shakin'
Да,
нам
страшно,
но
мы
не
дрожим
Kinda
bent,
but
we
ain't
breakin'
Немного
погнулись,
но
не
сломались
In
the
long
run
В
долгосрочной
перспективе
Ooh,
I
want
to
tell
you,
it's
a
long
run
О,
я
хочу
сказать
тебе,
это
долгий
путь
In
the
long
run
В
долгосрочной
перспективе
In
the
long
run,
etc...
В
долгосрочной
перспективе,
и
т.д...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Henley, Glenn Frey, TIMOTHY B SCHMIT, DON FELDER, Joe Walsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.