Paroles et traduction Eal F. Skillz - Pa Pa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeri
gelir
kafiyeler
dize
gelir
Бывает,
рифмы
сами
ложатся
в
строчки,
Haksızlığa
ses
çıkarmazsanız
sıra
bir
gün
elbet
size
gelir
Если
молчать
перед
несправедливостью,
однажды
очередь
дойдет
и
до
тебя,
милая.
Pa
Pa!
Polis
kurşunuyla
vurulursun
sokak
ortasında
Па-па!
Полицейская
пуля
сразит
тебя
посреди
улицы.
Hâlâ
ölmediysem
güçlenmişimdir
Если
я
еще
жив,
значит,
стал
сильнее.
Bu
tabi
bir
varsayım
ben
içten
gördüm
işimi
Это,
конечно,
предположение,
но
я
вложил
душу
в
свое
дело.
O
yüzden
gelir
samimi,
olmalı
etkileşim
Поэтому
звучит
искренне,
должно
быть
взаимодействие.
Beraber
direnirken
fişlenmişiz
hepimiz
Пока
мы
вместе
сопротивлялись,
нас
всех
заклеймили.
Hiç
dert
değil
eğer
birleşirsek
Не
беда,
если
мы
объединимся.
Ve
bunun
için
gerekmiyor
herhangi
bir
alt
kimlik
bize
И
для
этого
не
нужен
никакой
подвид,
родная.
Üst
kimlik
İNSAN,
doğar
yaşar
ölürüz
Высший
вид
— ЧЕЛОВЕК,
рождается,
живет,
умирает.
Kırıldığı
görülmedi
hayatta
bu
döngünün
Никто
не
видел,
чтобы
этот
цикл
был
нарушен.
Acaba
neyi
paylaşamıyoruz,
biz
yüzde
doksan
dokuzuz
Чего
же
мы
не
можем
разделить,
мы
же
девяносто
девять
процентов?
Gücümüzün
farkında
değil
yüzde
doksan
dokuzumuz
Девяносто
девять
процентов
из
нас
не
осознают
своей
силы.
Yüzler
asılmasın,
bilgi
her
şeydir
aydınlat
etrafını
Пусть
лица
не
будут
хмурыми,
знание
— это
всё,
освети
все
вокруг.
Meşaleyi
yakarsan
önünü
görürsün
Зажги
факел,
и
ты
увидишь
дорогу.
Yeşil
doğa
için
lütfen
artık
ampul
söndürülsün
Ради
зеленой
природы,
пожалуйста,
пусть
лампочка
погаснет.
Derin
anlamlar
arama
altında
Не
ищи
глубоких
смыслов.
Aslında
denklem
basit,
Illuminati
demek
aydınlanma
На
самом
деле
уравнение
простое,
иллюминаты
— значит
просветленные.
Yeri
gelir
bu
sistem
de
dize
gelir
Бывает,
и
эта
система
встанет
на
колени.
Haksızlığa
ses
çıkarmazsanız
sıra
bir
gün
elbet
size
gelir
Если
молчать
перед
несправедливостью,
однажды
очередь
дойдет
и
до
тебя,
дорогая.
Pa
Pa!
Polis
kurşunuyla
vurulursun
sokak
ortasında
Па-па!
Полицейская
пуля
сразит
тебя
посреди
улицы.
Aslında
öfkemin
boyutu
dağlar
kadar
На
самом
деле,
мой
гнев
размером
с
горы.
Sanki
A$AP
sanılan
Travi$
Scott
Как
будто
Трэвис
Скотт,
которого
принимают
за
A$AP.
Ama
bugün
güzel
bir
gün
Но
сегодня
хороший
день.
Kullanmak
zorunda
değilim
su
tabancamı
(Hala
buzlar
erimedi)
Мне
не
нужно
использовать
свой
водяной
пистолет
(Лед
еще
не
растаял).
Lirikal
olarak
Kendrick
ve
Lupe"en
tek
farkım
linguistik
В
лирическом
плане
единственное
отличие
между
мной,
Кендриком
и
Лупе
— лингвистика.
Kafiyeyi
yaratmak
için
cümlelerim
Kaddafi
gibi
devrik
Чтобы
создать
рифму,
мои
предложения,
как
Каддафи,
свергнуты.
Bilirsin,
denediysen
en
azından
bi
sefer
Ты
знаешь,
если
ты
пробовал
хотя
бы
раз.
Bu
işler
öyle
kolay
değil,
düşünmeli
analitik
Это
не
так
просто,
нужно
мыслить
аналитически.
Sokakta
yürürken
kafam
dolu
çünkü
cepte
para
bitik
Гуляю
по
улице
с
тяжелой
головой,
потому
что
в
кармане
пусто.
Kafa
boş
çünkü
cepte
para
bitik
Голова
пуста,
потому
что
в
кармане
пусто.
Durum
çok
kritik
çünkü
cepte
para
bitik
Ситуация
критическая,
потому
что
в
кармане
пусто.
(Fuck
the
money)
Fuck
the
money
Eal
F.
Skillz
(К
черту
деньги)
К
черту
деньги,
Eal
F.
Skillz.
Burada
ödülleri
alıp
kaçıyor
yani
Run
the
Jewels
Здесь
забираю
награды
и
сбегаю,
то
есть
Run
the
Jewels.
Hip-Hop
Rulez!
Rap
cani,
Mike
katil,
El
fail,
I
love
it!
Hip-Hop
рулит!
Рэп
— убийца,
Майк
— убийца,
Эль
— неудачник,
I
love
it!
Yeri
gelir
bu
sistem
de
dize
gelir
Бывает,
и
эта
система
встанет
на
колени.
Haksızlığa
ses
çıkarmazsanız
sıra
bir
gün
elbet
size
gelir
Если
молчать
перед
несправедливостью,
однажды
очередь
дойдет
и
до
тебя,
красотка.
Pa
Pa!
Polis
kurşunuyla
vurulursun
sokak
ortasında
Па-па!
Полицейская
пуля
сразит
тебя
посреди
улицы.
Çete
savaşları
geçmişte
kalmalı
Бандитские
войны
должны
остаться
в
прошлом.
Sol
tekinde
mavi,
sağda
ise
var
kırmızı
(Reebok)
На
левом
кроссовке
синий,
на
правом
— красный
(Reebok).
İngilizce
yüzde
bile
var
kırmızı
(İyi
bak)
Даже
в
английском
языке
есть
красный
цвет
(Присмотрись).
Dinlersen
anlarsın
farkımızı
Если
послушаешь,
поймешь
нашу
разницу.
Yazdık,
söyledik
ve
düzenledik
şarkımızı
Написали,
спели
и
аранжировали
нашу
песню.
Çılgın
Türk
Seddi
atla
aşar
ona
ver
kımızı
Бешеный,
как
Великая
Китайская
стена,
перепрыгнет
ее,
дай
ему
красный.
Biz
bitirdik
sen
üçüncü
viteste
Мы
закончили,
ты
на
третьей
скорости.
Anca
yeni
aldın
hızı,
anma
artık
adımızı
Только
что
набрал
скорость,
не
вспоминай
больше
наше
имя.
Flow
EAL,
yani
flow
ill
Flow
EAL,
то
есть
flow
ill.
Yani
hasta
akışı,
size
lazım
hasta
bakıcı
То
есть
больной
флоу,
вам
нужна
сиделка.
Arap
ölmüş
gibi
üç
gün
yasta
takılın
Скорбите
три
дня,
как
будто
араб
умер.
Koynumdaki
yılandan
itinayla
rasta
yapılır
Из
змеи
у
меня
на
груди
аккуратно
делают
дреды.
A$il,
Ne$$o,
Çakır:
Benim
hasta
takımım
A$il,
Ne$$o,
Çakır:
Моя
больная
команда.
Asil,
Ahad,
Kayra:
(Hakan)
Günday
adamım
Асил,
Ахад,
Кайра:
(Хакан)
Гюндай,
мой
человек.
Derdim
değil
neden
gündem
olayım?
Мне
все
равно,
почему
я
в
центре
внимания.
Genius'ta'
aç
oku
varsa
bir
yer
anlamadığın
Открой
на
Genius,
если
есть
что-то,
чего
ты
не
понял.
Yeri
gelir
bu
sistem
de
dize
gelir
Бывает,
и
эта
система
встанет
на
колени.
Haksızlığa
ses
çıkarmazsanız
sıra
bir
gün
elbet
size
gelir
Если
молчать
перед
несправедливостью,
однажды
очередь
дойдет
и
до
тебя.
Polis
kurşunuyla
Полицейская
пуля.
Akla
Ethem
gelir
Вспоминается
Этем.
Yeri
gelir
bu
sistem
de
dize
gelir
Бывает,
и
эта
система
встанет
на
колени.
Haksızlığa
ses
çıkarmazsanız
sıra
bir
gün
elbet
size
gelir
Если
молчать
перед
несправедливостью,
однажды
очередь
дойдет
и
до
тебя.
Polis
kurşunuyla
Полицейская
пуля.
Ardından
helvan
yenir
Потом
едят
халву.
Akla
Berkin
Elvan
gelir
Вспоминается
Беркин
Эльван.
Ardından
helvan
yenir
Потом
едят
халву.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.