Eal F. Skillz - Saf Hip-Hop - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eal F. Skillz - Saf Hip-Hop




Saf Hip-Hop
Pure Hip-Hop
Biliyorum özlendim
I know I've been missed
Dönüyorum söz verdim
I'm back, I promised
Yazıyorum gözlemlerimi
I'm writing down my observations
Biriken çok konu var yeter ama barlar anlatmaya hepsini
So many topics piled up, but these bars are enough to tell them all
Eal her şeyin farkında
Eal is aware of everything
Yaptıkları hâlâ aklımda
What you did is still on my mind
Konuşuyor bitch yine benim hakkımda
That bitch is talking about me again
Nereye kadar sürecek bu tatlım daha
How long will this go on, honey?
İşe yaramadı yaptığı propaganda
Your propaganda didn't work
Flowist Skillz sanki bi kara mamba
Flowist Skillz, like a black mamba
Hem de Nikaragua"a karar al da
Make up your mind and go to Nicaragua
Görmeyeyim seni daha bayma
Don't let me see you again, don't bore me
Para sayma karasalda çıkar ama kendini sanar ayda
Money counts on land, but she thinks she's on the moon
Sana Ray-Ban gerekiyor gözün hala havalarda (götün hala havalarda)
You need Ray-Bans, your head's still in the clouds (your ass is still in the clouds)
Mase bile geri döndü
Even Mase is back
Puff Daddy ve de Bad Boy benim örgüt öğretir sana görgü
Puff Daddy and Bad Boy, my crew, will teach you manners
Çetecilik eğitimi bile olur örgün
Even gangster training can be formal
İlk ders övgü, kendini markanı
First lesson, praise yourself, your brand
Toplar menajerin arkanı (korkma)
Your manager will gather behind you (don't worry)
Medyada saygın kalmalı
You should stay respected in the media
Medyaya saygım kalmadı
I have no respect left for the media
Gerekirse bula kızılı maviye, birleştir yakaları
If necessary, I'll find the red to the blue, combine the collars
Pastadan payı ancak mutfağa bir şekilde yenilik katan alır
Only those who bring innovation to the kitchen get a share of the pie
Wackleri doğrarım getirin katanamı
I'll chop the wack ones, bring me my katana
Isınırsın yak paraları
You'll get warm, burn the money
Muz orta yap at kararanı, sat Kara Ba'y'
Make a banana split, throw your dark one, sell Kara Ba'y'
Çarp arabayı bariyere karadayı
Crash the car into the barrier, on the snow
Giderken 180, bu gidişle de takım hiç yükselmez
Going 180, at this rate, the team will never rise
Vizyonsuz kişiyi de hiç sevmem
I don't like visionless people
Bitch vermem der ama gelir her seferde çıkamaz eksenden
The bitch says she won't give it, but comes every time, can't get off the axis
Gördüm manitanı Tekzen'd', ev döşemiş metresine
I saw your girl at Tekzen, she furnished her mistress's house
Hem döşemiş metresine, mermerler bin kaat metresine
He furnished his mistress's house, marble tiles a thousand meters to his mistress
Kızma şaka yaptım, ciddiye alma, Oscara aday
Don't be mad, I'm joking, don't take it seriously, Oscar nominee
Bilir onun işi rol yapma, sorsan daha ne numara var onda
She knows her job is acting, if you ask, she has more tricks up her sleeve
Bi taşla kaç kuş vurur ağzıyla, dili sanki taramalı, aldım yaraları, 35 bana yaramadı
How many birds she kills with one stone, her tongue is like a machine gun, I took the wounds, 35 didn't suit me
Sayfayı karalayıp yenisini açmalı, bildiğiniz yoldan şaşmayın
Blacken the page and open a new one, don't stray from the path you know
Hadi beni taşlayın, çünkü söyledim hep doğru bildiğimi, hiç kaçmadım
Come on, stone me, because I always told the truth, I never ran away
Kral olamaz herkes taç takıp, oyna ayı
Not everyone can be king by wearing a crown, play open bear
Çok revaçtayım, koş telaşlanıp, Bolt yavaş kalır
I'm very popular, run in a hurry, Bolt will be slow
Komple başkayım, oyna şaşkını
I'm completely different, play the fool
Mikrofonla bizim hiçbir zaman bitmez aşkımız
Our love with the microphone will never end
Sanki Remy Ma, ben Papoose beklerim yedi yıl daha
Like Remy Ma, I'm Papoose, I'll wait seven more years
Sorun değil, kafiyelerim radyoda çalınamayacak kadar saf Hip-Hop
It doesn't matter, my rhymes are too pure Hip-Hop to be played on the radio
Sorun değil, nakarat yok basit iki kelime, sekiz la
It doesn't matter, no chorus, just two simple words, eight bars
Sorun değil, kafamın içi artık dayanılmaz bir ağırlıkta
It doesn't matter, my head is now an unbearable weight
Sorun benim!
The problem is me!
Boşaltamadım zihnimi, kağıt bitti kafiye bitmedi
I couldn't empty my mind, the paper is finished, the rhyme isn't
Aynaya dön kendine fitreni ver, en iyisi dahi karşımda titredi
Turn to the mirror, give your fitra, even the best trembled in front of me
Eal seni de mi kitledi, arka bahçede oynayan kurt gibi
Did Eal lock you up too, like a wolf playing in the backyard
CMR, saldı hitleri piyasaya etkisi geçer Adolf Hitler'i'
CMR, did he release the hits, its impact surpasses Adolf Hitler's
Yine toplayın kitleyi
Gather the crowd again
Vurdurun drumkitleri, hi-hat ve de kickleri
Hit the drum kits, hi-hats and kicks
Hayret niye gitmedi?
I wonder why he didn't leave?
Tabi para tatlı gelir ona, baktı yeri dolmayacak gibi ama tahtı
Of course, money is sweet to him, he saw that his place wouldn't be filled, but the throne
Sallanır panik anı normaldir, kafasına erişemeyiz o normal değil
Shaking in a moment of panic is normal, we can't reach his mind, he's not normal
Haha, burada kesmem lazım, otosansür çok fena, tahmin ediyorsunuz kim olduğunu
Haha, I have to cut it off here, self-censorship is too bad, you guess who it is
Açıkça belirtmeme gerek yok ve onun için daha birçok beat zulada haha! Emin olun
I don't need to explicitly state it, and I have many more beats in the stash for him haha! Be sure
Eal F. Skillz, CMR, Kaf-Sin-Kaf, A'y' Asil what up? FREE NESSO, Dilan, 2015 motherfucker
Eal F. Skillz, CMR, Kaf-Sin-Kaf, A'y' Asil what up? FREE NESSO, Dilan, 2015 motherfucker






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.