Paroles et traduction Eal F. Skillz - Saf Hip-Hop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biliyorum
özlendim
I
know
I've
been
missed
Dönüyorum
söz
verdim
I'm
back,
I
promised
Yazıyorum
gözlemlerimi
I'm
writing
down
my
observations
Biriken
çok
konu
var
yeter
ama
barlar
anlatmaya
hepsini
So
many
topics
piled
up,
but
these
bars
are
enough
to
tell
them
all
Eal
her
şeyin
farkında
Eal
is
aware
of
everything
Yaptıkları
hâlâ
aklımda
What
you
did
is
still
on
my
mind
Konuşuyor
bitch
yine
benim
hakkımda
That
bitch
is
talking
about
me
again
Nereye
kadar
sürecek
bu
tatlım
daha
How
long
will
this
go
on,
honey?
İşe
yaramadı
yaptığı
propaganda
Your
propaganda
didn't
work
Flowist
Skillz
sanki
bi
kara
mamba
Flowist
Skillz,
like
a
black
mamba
Hem
de
Nikaragua"a
karar
al
da
Make
up
your
mind
and
go
to
Nicaragua
Görmeyeyim
seni
daha
bayma
Don't
let
me
see
you
again,
don't
bore
me
Para
sayma
karasalda
çıkar
ama
kendini
sanar
ayda
Money
counts
on
land,
but
she
thinks
she's
on
the
moon
Sana
Ray-Ban
gerekiyor
gözün
hala
havalarda
(götün
hala
havalarda)
You
need
Ray-Bans,
your
head's
still
in
the
clouds
(your
ass
is
still
in
the
clouds)
Mase
bile
geri
döndü
Even
Mase
is
back
Puff
Daddy
ve
de
Bad
Boy
benim
örgüt
öğretir
sana
görgü
Puff
Daddy
and
Bad
Boy,
my
crew,
will
teach
you
manners
Çetecilik
eğitimi
bile
olur
örgün
Even
gangster
training
can
be
formal
İlk
ders
övgü,
kendini
markanı
First
lesson,
praise
yourself,
your
brand
Toplar
menajerin
arkanı
(korkma)
Your
manager
will
gather
behind
you
(don't
worry)
Medyada
saygın
kalmalı
You
should
stay
respected
in
the
media
Medyaya
saygım
kalmadı
I
have
no
respect
left
for
the
media
Gerekirse
bula
kızılı
maviye,
birleştir
yakaları
If
necessary,
I'll
find
the
red
to
the
blue,
combine
the
collars
Pastadan
payı
ancak
mutfağa
bir
şekilde
yenilik
katan
alır
Only
those
who
bring
innovation
to
the
kitchen
get
a
share
of
the
pie
Wackleri
doğrarım
getirin
katanamı
I'll
chop
the
wack
ones,
bring
me
my
katana
Isınırsın
yak
paraları
You'll
get
warm,
burn
the
money
Muz
orta
yap
at
kararanı,
sat
Kara
Ba'y'
Make
a
banana
split,
throw
your
dark
one,
sell
Kara
Ba'y'
Çarp
arabayı
bariyere
karadayı
Crash
the
car
into
the
barrier,
on
the
snow
Giderken
180,
bu
gidişle
de
takım
hiç
yükselmez
Going
180,
at
this
rate,
the
team
will
never
rise
Vizyonsuz
kişiyi
de
hiç
sevmem
I
don't
like
visionless
people
Bitch
vermem
der
ama
gelir
her
seferde
çıkamaz
eksenden
The
bitch
says
she
won't
give
it,
but
comes
every
time,
can't
get
off
the
axis
Gördüm
manitanı
Tekzen'd',
ev
döşemiş
metresine
I
saw
your
girl
at
Tekzen,
she
furnished
her
mistress's
house
Hem
döşemiş
metresine,
mermerler
bin
kaat
metresine
He
furnished
his
mistress's
house,
marble
tiles
a
thousand
meters
to
his
mistress
Kızma
şaka
yaptım,
ciddiye
alma,
Oscara
aday
Don't
be
mad,
I'm
joking,
don't
take
it
seriously,
Oscar
nominee
Bilir
onun
işi
rol
yapma,
sorsan
daha
ne
numara
var
onda
She
knows
her
job
is
acting,
if
you
ask,
she
has
more
tricks
up
her
sleeve
Bi
taşla
kaç
kuş
vurur
ağzıyla,
dili
sanki
taramalı,
aldım
yaraları,
35
bana
yaramadı
How
many
birds
she
kills
with
one
stone,
her
tongue
is
like
a
machine
gun,
I
took
the
wounds,
35
didn't
suit
me
Sayfayı
karalayıp
yenisini
açmalı,
bildiğiniz
yoldan
şaşmayın
Blacken
the
page
and
open
a
new
one,
don't
stray
from
the
path
you
know
Hadi
beni
taşlayın,
çünkü
söyledim
hep
doğru
bildiğimi,
hiç
kaçmadım
Come
on,
stone
me,
because
I
always
told
the
truth,
I
never
ran
away
Kral
olamaz
herkes
taç
takıp,
oyna
aç
ayı
Not
everyone
can
be
king
by
wearing
a
crown,
play
open
bear
Çok
revaçtayım,
koş
telaşlanıp,
Bolt
yavaş
kalır
I'm
very
popular,
run
in
a
hurry,
Bolt
will
be
slow
Komple
başkayım,
oyna
şaşkını
I'm
completely
different,
play
the
fool
Mikrofonla
bizim
hiçbir
zaman
bitmez
aşkımız
Our
love
with
the
microphone
will
never
end
Sanki
Remy
Ma,
ben
Papoose
beklerim
yedi
yıl
daha
Like
Remy
Ma,
I'm
Papoose,
I'll
wait
seven
more
years
Sorun
değil,
kafiyelerim
radyoda
çalınamayacak
kadar
saf
Hip-Hop
It
doesn't
matter,
my
rhymes
are
too
pure
Hip-Hop
to
be
played
on
the
radio
Sorun
değil,
nakarat
yok
basit
iki
kelime,
sekiz
la
It
doesn't
matter,
no
chorus,
just
two
simple
words,
eight
bars
Sorun
değil,
kafamın
içi
artık
dayanılmaz
bir
ağırlıkta
It
doesn't
matter,
my
head
is
now
an
unbearable
weight
Sorun
benim!
The
problem
is
me!
Boşaltamadım
zihnimi,
kağıt
bitti
kafiye
bitmedi
I
couldn't
empty
my
mind,
the
paper
is
finished,
the
rhyme
isn't
Aynaya
dön
kendine
fitreni
ver,
en
iyisi
dahi
karşımda
titredi
Turn
to
the
mirror,
give
your
fitra,
even
the
best
trembled
in
front
of
me
Eal
seni
de
mi
kitledi,
arka
bahçede
oynayan
kurt
gibi
Did
Eal
lock
you
up
too,
like
a
wolf
playing
in
the
backyard
CMR,
saldı
mı
hitleri
piyasaya
etkisi
geçer
Adolf
Hitler'i'
CMR,
did
he
release
the
hits,
its
impact
surpasses
Adolf
Hitler's
Yine
toplayın
kitleyi
Gather
the
crowd
again
Vurdurun
drumkitleri,
hi-hat
ve
de
kickleri
Hit
the
drum
kits,
hi-hats
and
kicks
Hayret
niye
gitmedi?
I
wonder
why
he
didn't
leave?
Tabi
para
tatlı
gelir
ona,
baktı
yeri
dolmayacak
gibi
ama
tahtı
Of
course,
money
is
sweet
to
him,
he
saw
that
his
place
wouldn't
be
filled,
but
the
throne
Sallanır
panik
anı
normaldir,
kafasına
erişemeyiz
o
normal
değil
Shaking
in
a
moment
of
panic
is
normal,
we
can't
reach
his
mind,
he's
not
normal
Haha,
burada
kesmem
lazım,
otosansür
çok
fena,
tahmin
ediyorsunuz
kim
olduğunu
Haha,
I
have
to
cut
it
off
here,
self-censorship
is
too
bad,
you
guess
who
it
is
Açıkça
belirtmeme
gerek
yok
ve
onun
için
daha
birçok
beat
zulada
haha!
Emin
olun
I
don't
need
to
explicitly
state
it,
and
I
have
many
more
beats
in
the
stash
for
him
haha!
Be
sure
Eal
F.
Skillz,
CMR,
Kaf-Sin-Kaf,
A'y'
Asil
what
up?
FREE
NESSO,
Dilan,
2015
motherfucker
Eal
F.
Skillz,
CMR,
Kaf-Sin-Kaf,
A'y'
Asil
what
up?
FREE
NESSO,
Dilan,
2015
motherfucker
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.