Eanz - El Amor Es Ciego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eanz - El Amor Es Ciego




El Amor Es Ciego
Love Is Blind
El amor es ciego si no se ve solo se siente
Love is blind if it's not seen, it can only be felt
Ella te enamora te patea y después te miente
She makes you fall in love, kicks you, and then lies to you
Pues que te crees acaso una mujer de revista
Who do you think you are, a woman from a magazine?
Si existen mujeres asta donde llega la vista
If there are women as far as the eye can see
Jugaste después te pusiste sentimental
You played, then you got sentimental
Me hiciste daño peor comprendí que sigo igual
You hurt me, but I understood that I'm still the same
Aun lo siento pero el amor ya no lo veo
I still feel it, but I don't see the love anymore
Si me daba vergüenza salir contigo de paseo
If I was ashamed to go out with you
Nunca me quisiste fui un juego dime se miento
You never loved me, I was a game, tell me if I'm lying
Tus cambios repentino no los arregla un lo siento
Your sudden changes, an apology won't fix them
Olvidarte no quererte simplemente es lo que trato
Forget you, not love you, that's what I'm trying to do
Yo te quise por mucho y tu me quisiste para un rato
I loved you for a long time and you loved me for a while
Por mas que lo niego en mi mente el dolor estira
No matter how much I deny it, the pain stretches in my mind
Describirte una palabra la palabra es la mentira
To describe you in one word, the word is lie
Lo siento al principio me ponía melancólico
I'm sorry, at first I got melancholy
Ahora te escribo te canto con aliento alcohólico
Now I'm writing to you, singing to you with alcoholic breath
No te lastimes anda ve corriendo a sus brazos
Don't hurt yourself, run to his arms
Se la mas feliz del mundo mientras me parto en pedazos
Be the happiest in the world while I'm breaking into pieces
Te escribo con enojo te escribo son clase
I'm writing to you with anger, I'm writing to you with class
Te escribo rápido antes que el odio se me pase
I'm writing to you quickly before the hate passes me by
Momentos malos por tu culpa ahora yo los vivo
Bad moments because of you, now I live them
Te describo perfecta cuyas palabras ahora escribo
I describe you perfectly, whose words I write now
Tengo dos recuerdos uno son las cosas tiernas
I have two memories, one is the tender things
El otro es el tesoro que guardas entre las piernas
The other is the treasure you keep between your legs
Eres linda sincera mentira que es un espejismo
You're pretty, sincere, a lie that's a mirage
Me quisiste confundida a cuantos le dirás los mismo
You loved me confused, how many will you tell the same thing?
Ya no importan tus palabras ahórrate el te quiero tanto
Your words no longer matter, save your I love you so much
Vivamos felices ignora que me pudro en llanto. x2
Let's live happily, ignore that I'm rotting in tears. x2
Y porque sigo en este dime si enamorarse apesta
And why am I still here, tell me if falling in love sucks
Te ame sin condiciones no diste ni una respuesta
I loved you unconditionally, you didn't give a response
Tal ves fue mi culpa enamorarme no confío
Maybe it was my fault to fall in love, I don't trust
Si no te tengo amada este calor se siente frio
If I don't have you, my beloved, this heat feels cold
Solo para verte me levantaba temprano
I used to get up early just to see you
Por tu culpa al amor lee escribo un juramento en vano
Because of you, I'm writing a vow in love in vain
Tu vida manchada me lastimaste fui el primero
Your tainted life, you hurt me, I was the first
Te odio te quiero también puedo ser sincero
I hate you, I love you too, I can be honest
Vienes de frente que en el amor tu ya sufriste
You come forward that you've also suffered in love
Mis deseos mis sonrías a lagrimas convertiste
My wishes, my smiles, you turned into tears
Camino entre calles como un muerto que va sin prisa
I walk the streets like a dead man without haste
Buscando vagando que alguien devuelva mis sonrisa
Searching, wandering for someone to give me my smile back
Solo escupo palabras que encajen esto no es un canto
I'm just spitting out words that fit, this is not a song
Me delatan tanto sentimientos ojos y mi llanto
My feelings, eyes, and my tears betray me so much
Duermo una eternidad para dejar este presente
I sleep for an eternity to leave this present
Pretendo despertar y que este fuera de mi mente
I pretend to wake up and hope it's out of my mind
Preguntas en que soy bueno en desamor ya soy experto
You ask what I'm good at, I'm an expert in heartbreak
Quieres de amigo al corazon no se puede esta muerto
You want to be friends, but the heart cannot be dead
Te recuerdo tanto no te olvido yo soy insensato
I remember you so much, I don't forget, I'm senseless
Te pienso en la horas exactamente 24
I think of you exactly 24 hours a day
Eres linda sincera mentira que es un espejismo
You're pretty, sincere, a lie that's a mirage
Me quisiste confundida a cuantos le dirás los mismo
You loved me confused, how many will you tell the same thing?
Ya no importan tus palabras ahórrate el te quiero tanto
Your words no longer matter, save your I love you so much
Vivamos felices ignora que me pudro en llanto.
Let's live happily, ignore that I'm rotting in tears.





Writer(s): Eanz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.