Paroles et traduction Eanz - El Amor Es Ciego
El Amor Es Ciego
Love Is Blind
El
amor
es
ciego
si
no
se
ve
solo
se
siente
Love
is
blind
if
it's
not
seen,
it
can
only
be
felt
Ella
te
enamora
te
patea
y
después
te
miente
She
makes
you
fall
in
love,
kicks
you,
and
then
lies
to
you
Pues
que
te
crees
acaso
una
mujer
de
revista
Who
do
you
think
you
are,
a
woman
from
a
magazine?
Si
existen
mujeres
asta
donde
llega
la
vista
If
there
are
women
as
far
as
the
eye
can
see
Jugaste
después
te
pusiste
sentimental
You
played,
then
you
got
sentimental
Me
hiciste
daño
peor
comprendí
que
sigo
igual
You
hurt
me,
but
I
understood
that
I'm
still
the
same
Aun
lo
siento
pero
el
amor
ya
no
lo
veo
I
still
feel
it,
but
I
don't
see
the
love
anymore
Si
me
daba
vergüenza
salir
contigo
de
paseo
If
I
was
ashamed
to
go
out
with
you
Nunca
me
quisiste
fui
un
juego
dime
se
miento
You
never
loved
me,
I
was
a
game,
tell
me
if
I'm
lying
Tus
cambios
repentino
no
los
arregla
un
lo
siento
Your
sudden
changes,
an
apology
won't
fix
them
Olvidarte
no
quererte
simplemente
es
lo
que
trato
Forget
you,
not
love
you,
that's
what
I'm
trying
to
do
Yo
te
quise
por
mucho
y
tu
me
quisiste
para
un
rato
I
loved
you
for
a
long
time
and
you
loved
me
for
a
while
Por
mas
que
lo
niego
en
mi
mente
el
dolor
estira
No
matter
how
much
I
deny
it,
the
pain
stretches
in
my
mind
Describirte
una
palabra
la
palabra
es
la
mentira
To
describe
you
in
one
word,
the
word
is
lie
Lo
siento
al
principio
me
ponía
melancólico
I'm
sorry,
at
first
I
got
melancholy
Ahora
te
escribo
te
canto
con
aliento
alcohólico
Now
I'm
writing
to
you,
singing
to
you
with
alcoholic
breath
No
te
lastimes
anda
ve
corriendo
a
sus
brazos
Don't
hurt
yourself,
run
to
his
arms
Se
la
mas
feliz
del
mundo
mientras
me
parto
en
pedazos
Be
the
happiest
in
the
world
while
I'm
breaking
into
pieces
Te
escribo
con
enojo
te
escribo
son
clase
I'm
writing
to
you
with
anger,
I'm
writing
to
you
with
class
Te
escribo
rápido
antes
que
el
odio
se
me
pase
I'm
writing
to
you
quickly
before
the
hate
passes
me
by
Momentos
malos
por
tu
culpa
ahora
yo
los
vivo
Bad
moments
because
of
you,
now
I
live
them
Te
describo
perfecta
cuyas
palabras
ahora
escribo
I
describe
you
perfectly,
whose
words
I
write
now
Tengo
dos
recuerdos
uno
son
las
cosas
tiernas
I
have
two
memories,
one
is
the
tender
things
El
otro
es
el
tesoro
que
guardas
entre
las
piernas
The
other
is
the
treasure
you
keep
between
your
legs
Eres
linda
sincera
mentira
que
es
un
espejismo
You're
pretty,
sincere,
a
lie
that's
a
mirage
Me
quisiste
confundida
a
cuantos
le
dirás
los
mismo
You
loved
me
confused,
how
many
will
you
tell
the
same
thing?
Ya
no
importan
tus
palabras
ahórrate
el
te
quiero
tanto
Your
words
no
longer
matter,
save
your
I
love
you
so
much
Vivamos
felices
ignora
que
me
pudro
en
llanto.
x2
Let's
live
happily,
ignore
that
I'm
rotting
in
tears.
x2
Y
porque
sigo
en
este
dime
si
enamorarse
apesta
And
why
am
I
still
here,
tell
me
if
falling
in
love
sucks
Te
ame
sin
condiciones
no
diste
ni
una
respuesta
I
loved
you
unconditionally,
you
didn't
give
a
response
Tal
ves
fue
mi
culpa
enamorarme
no
confío
Maybe
it
was
my
fault
to
fall
in
love,
I
don't
trust
Si
no
te
tengo
amada
este
calor
se
siente
frio
If
I
don't
have
you,
my
beloved,
this
heat
feels
cold
Solo
para
verte
me
levantaba
temprano
I
used
to
get
up
early
just
to
see
you
Por
tu
culpa
al
amor
lee
escribo
un
juramento
en
vano
Because
of
you,
I'm
writing
a
vow
in
love
in
vain
Tu
vida
manchada
me
lastimaste
fui
el
primero
Your
tainted
life,
you
hurt
me,
I
was
the
first
Te
odio
te
quiero
también
puedo
ser
sincero
I
hate
you,
I
love
you
too,
I
can
be
honest
Vienes
de
frente
que
en
el
amor
tu
ya
sufriste
You
come
forward
that
you've
also
suffered
in
love
Mis
deseos
mis
sonrías
a
lagrimas
convertiste
My
wishes,
my
smiles,
you
turned
into
tears
Camino
entre
calles
como
un
muerto
que
va
sin
prisa
I
walk
the
streets
like
a
dead
man
without
haste
Buscando
vagando
que
alguien
devuelva
mis
sonrisa
Searching,
wandering
for
someone
to
give
me
my
smile
back
Solo
escupo
palabras
que
encajen
esto
no
es
un
canto
I'm
just
spitting
out
words
that
fit,
this
is
not
a
song
Me
delatan
tanto
sentimientos
ojos
y
mi
llanto
My
feelings,
eyes,
and
my
tears
betray
me
so
much
Duermo
una
eternidad
para
dejar
este
presente
I
sleep
for
an
eternity
to
leave
this
present
Pretendo
despertar
y
que
este
fuera
de
mi
mente
I
pretend
to
wake
up
and
hope
it's
out
of
my
mind
Preguntas
en
que
soy
bueno
en
desamor
ya
soy
experto
You
ask
what
I'm
good
at,
I'm
an
expert
in
heartbreak
Quieres
de
amigo
al
corazon
no
se
puede
esta
muerto
You
want
to
be
friends,
but
the
heart
cannot
be
dead
Te
recuerdo
tanto
no
te
olvido
yo
soy
insensato
I
remember
you
so
much,
I
don't
forget,
I'm
senseless
Te
pienso
en
la
horas
exactamente
24
I
think
of
you
exactly
24
hours
a
day
Eres
linda
sincera
mentira
que
es
un
espejismo
You're
pretty,
sincere,
a
lie
that's
a
mirage
Me
quisiste
confundida
a
cuantos
le
dirás
los
mismo
You
loved
me
confused,
how
many
will
you
tell
the
same
thing?
Ya
no
importan
tus
palabras
ahórrate
el
te
quiero
tanto
Your
words
no
longer
matter,
save
your
I
love
you
so
much
Vivamos
felices
ignora
que
me
pudro
en
llanto.
Let's
live
happily,
ignore
that
I'm
rotting
in
tears.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eanz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.