Paroles et traduction Eanz - Si Regresas
Me
cuesta
pensar...
I
find
it
hard
to
believe...
Que
tú
vas
a
cambiar...
That
you're
going
to
change...
Ahora
quieres
volver...
Now
you
want
to
come
back...
Pero
primero
tienes
que
entender...
But
first
you
need
to
understand...
Que
si
regresas,
If
you
return,
Por
favor
que
sea
diferente,
Please
be
different,
Que
no
sea
como
siempre
un
amor,
Don't
let
it
be
the
same
old
love,
Sin
plenitud...
Without
fulfillment...
Que
si
regresas,
If
you
return,
Por
favor
que
sea
diferente,
Please
be
different,
Que
no
sea
como
siempre
un
amor...
Don't
let
it
be
the
same
old
love...
Sin
plenitud...
No,
No...
Without
fulfillment...
No,
no...
(Pitbulking)
(Pitbulking)
Otra
vez
me
terapias
tés
diciendo
que
ya
cambiaste,
Once
again,
you
try
to
sweet-talk
me,
saying
you've
changed,
Espero
y
sepas
que
me
ilusionaste,
I
hope
you
know
that
you've
led
me
on,
Te
creí,
de
nuevo
mi
corazón
lastimaste,
I
believed
you,
and
you
broke
my
heart
again,
Algo
dentro
de
mí
me
pide
a
gritos
que
ya
te
abandone.
Something
inside
me
screams
at
me
to
get
away
from
you.
Pero
mi
corazón
es
terco
y
dice
¡No!
y
no
encuentro
razones,
But
my
heart
is
stubborn
and
says,
"No!"
and
I
can't
find
any
reasons,
Quizás
es
que
te
quiero
tanto
que
ni
te
imaginas,
Maybe
it's
because
I
love
you
so
much
that
you
can't
even
imagine,
Quizás
tienes
el
ego
tan
alto
que
hasta
alucinas,
Maybe
your
ego
is
so
high
that
you're
delusional,
Pensando
que
estaré
toda
la
vida
perdonándote.
Thinking
that
I'll
spend
my
whole
life
forgiving
you.
De
tanto
que
lo
hago
pienso
que
tú
estás
burlándote,
From
forgiving
you
so
much,
I
feel
like
you're
making
fun
of
me,
No
sé
cómo
puedes
decir
que
regrese,
I
don't
know
how
you
can
say
that
you'll
come
back,
Que
soy
tu
fortaleza,
That
I'm
your
strength,
Si
lo
único
que
me
inspiras
es
tristeza.
When
all
you
inspire
in
me
is
sadness.
Es
que
te
quiero
pero
esto
no
puede
ser,
It's
that
I
love
you,
but
this
can't
go
on,
Tienes
poder
de
convencimiento
ya
lo
ves,
You
have
the
power
of
persuasion,
you
see,
Porque
cuando
estoy
dispuesto
a
olvidarte
vuelvo
a
caer,
Because
when
I'm
ready
to
forget
you,
I
fall
right
back
in,
Y
de
nuevo
estoy
como
un
tonto
a
tus
pies.
And
once
again,
I'm
at
your
feet
like
a
fool.
Que
si
regresas,
If
you
return,
Por
favor
que
sea
diferente,
Please
be
different,
Que
no
sea
como
siempre
un
amor,
Don't
let
it
be
the
same
old
love,
Sin
plenitud...
Without
fulfillment...
Que
si
regresas,
If
you
return,
Por
favor
que
sea
diferente,
Please
be
different,
Que
no
sea
como
siempre
un
amor...
Don't
let
it
be
the
same
old
love...
Sin
plenitud...
No,
No...
Without
fulfillment...
No,
no...
Que
si
regresas...
If
you
return...
Sin
plenitud...
Without
fulfillment...
Que
sea
diferente...
Be
different...
(Neztor
MVL)
(Neztor
MVL)
Desperdicie
mí
tiempo,
todo,
por
dártelo
a
ti,
I
wasted
my
time,
all
of
it,
on
you,
Tus
mentiras
eran
buenas
tanto
que
las
creí,
Your
lies
were
so
good
that
I
believed
them,
Así
que
si
quieres
volver
primero
cambia
tu
actitud,
So
if
you
want
to
come
back,
first
change
your
attitude,
Ya
que
el
problema
aquí
eras
tú.
Because
the
problem
here
was
you.
Yo
te
lo
di
todo,
y
tú
lo
dejaste
ir,
I
gave
you
everything,
and
you
let
it
go,
Pero
ni
modo,
por
eso
no
confío
en
ti,
But
no
matter,
that's
why
I
don't
trust
you,
Pero
total
tú
eres
la
que
te
lo
perdiste,
But
anyway,
you're
the
one
who
lost
out,
Decías
que
ibas
a
cambiar
pero
nunca
lo
cumpliste.
You
said
you
were
going
to
change,
but
you
never
did.
Lo
repetías
como
una
grabadora,
You
kept
repeating
it
like
a
broken
record,
Y
ahora,
dime
tú
quien
es
el
que
llora,
And
now,
tell
me,
who's
the
one
crying,
Te
quiero,
lo
admito
y
mil
veces
te
lo
he
dicho,
I
love
you,
I
admit
it,
and
I've
told
you
a
thousand
times,
Pero
no
pienso
formar
parte
de
tus
caprichos.
But
I
don't
plan
to
be
a
part
of
your
whims.
Así
que
si
quieres
volver,
So
if
you
want
to
come
back,
Quiero
ver
actos
no
palabras
que
me
quieran
convencer,
I
want
to
see
actions,
not
words
that
will
convince
me,
Espero
que
entiendas
mis
razones,
I
hope
you
understand
my
reasons,
Y
si
volvemos
lo
haremos
pero
con
mis
condiciones.
And
if
we
get
back
together,
we'll
do
it
on
my
terms.
Me
cuesta
pensar...
I
find
it
hard
to
believe...
Que
tú
vas
a
cambiar...
That
you're
going
to
change...
Ahora
quieres
volver...
Now
you
want
to
come
back...
Pero
primero
tienes
que
entender...
But
first
you
need
to
understand...
Que
si
regresas,
If
you
return,
Por
favor
que
sea
diferente,
Please
be
different,
Que
no
sea
como
siempre
un
amor,
Don't
let
it
be
the
same
old
love,
Sin
plenitud...
Without
fulfillment...
Que
si
regresas,
If
you
return,
Por
favor
que
sea
diferente,
Please
be
different,
Que
no
sea
como
siempre
un
amor...
Don't
let
it
be
the
same
old
love...
Sin
plenitud...
No,
No...
Without
fulfillment...
No,
no...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Isidoro Gallardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.